Bibelen – Guds Ord (R17)

Bibelen – Guds ord

I 2017 kom Bibelen – Guds Ord-oversettelsen i en tvers igjennom revidert utgave. Teologer og språkredaktører har gjort mer enn 15 000 forbedringer i språk og skrivemåte. Gamle ord som ikke brukes i dagligtale er byttet ut, og setninger er gjort mer lesbare. Bibelforlaget arbeider ut fra overbevisningen om at Bibelen i sannhet virkelig er Guds Ord – og ikke bare en samling religiøse skrifter eller kulturelle skatter. På denne siden finner alle de forskjellige utgavene av Bibelen – Guds Ord på nett.

Vårt varierte utvalg

Hos oss finner du mange ulike varianter av Bibelen – Guds Ord. Vi har både normal-størrelse utgaver, storskrift utgaver som gjør tekstene enklere å lese, og ultratynne utgaver som er stor i formatet med normal størrelse tekst, men den er ikke tykk, som gjør den glimrende å ha med seg i sekken eller kofferten på reise. Vi har også ulike studieutgaver. Studentbibelen er en komplett studiebibel men lettfattelig nok, til at den ikke blir tunglest. Bibelen – Guds Ord Studieutgave går dypere, og har mye mer studiemateriale, denne passer spesielt for deg som virkelig ønsker å studere Guds Ord og gå på dypet. Alle utgavene finnes i ulike farger, og de fleste fåes også med og uten håndskåret register. Takket være vårt varierte utvalg kan du velge den bibelen som passer best for deg. Uansett hvilken variant du velger, vil du få en god bibel som er tro mot grunntekstene. Bruk bla i boken funksjonen for å få en smakebit på innholdet og oppsettet.

Opplev Guds Ord

Vi ønsker at alle skal ha muligheten til å føle gleden av å lese, høre og forstå Guds Ord, som er en ønskene vi har for Bibelen – Guds Ord-oversettelsen og den nye oversettelsen Hverdagsbibelen, og alle de ulike Bibelstudieutgavene vi har i salg. Kjøp ditt eksemplar av Bibelen – Guds Ord på nett, så du og dine kan fortsette å oppleve å komme nærmere Gud og oppleve Hans kjærlighet, som ligger mellom linjene på hver side av den fantastiske boken Bibelen.

Grunntekstene i Bibelen – Guds Ord

Bibelen – Guds Ord-oversettelsen følger i GT den hebraiske og arameiske teksten slik den er overlevert av de jødiske skriftlærde. Oversettelsen av NT er fra den greske Textus Receptus, som ble brukt i alle dansk-norske utgaver helt fram til 1904, i de engelskspråklige King James-utgavene inntil denne dag, og i de tyske Luther-oversettelsene. Nyere tekstfunn fra Dødehavsrullene er også hensyntatt.

Sorter etter: