Bibelen Guds Ord

Evangeliet etter Markus

Kapittel 1

1 Begynnelsen til evangeliet om Jesus Kristus, Guds SĂžnn:

2 Som det stÄr skrevet hos profetene: Se, Jeg sender Min budbÊrer foran Ditt ansikt. Han skal bane Din vei foran Deg.

3 RĂžsten av en som roper i Ăždemarken: Forbered veien for Herren! GjĂžr Hans stier rette!

4 Johannes sto fram og dÞpte i Þdemarken. Han forkynte omvendelsens dÄp til syndenes tilgivelse.

5 Da dro hele Judealandet og de fra Jerusalem ut til ham, og alle ble dĂžpt av ham i Jordanelven, idet de bekjente syndene sine.

6 Johannes var kledd i kamelhÄr og hadde et lÊrbelte rundt livet, og han spiste gresshopper og vill honning.

7 Han forkynte og sa: «Det kommer En etter meg som er sterkere enn jeg. Jeg er ikke engang verdig til Ä bÞye meg ned og lÞse sandalremmen Hans.

8 Jeg har dĂžpt dere med vann, men Han skal dĂžpe dere med Den Hellige Ånd.»

9 Det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og ble dĂžpt av Johannes i Jordan.

10 Med det samme Han kom opp fra vannet, sĂ„ han himmelen dele seg og Ånden komme ned over Ham som en due.

11 Da lÞd en rÞst fra Himmelen: «Du er Min SÞnn, Den Elskede, i Deg har Jeg velbehag.»

12 Straks drev Ånden Ham ut i þdemarken,

13 og Han var der i Ăždemarken i fĂžrti dager og ble fristet av Satan. Han var blant de ville dyr, og englene tjente Ham.

14 Etter at Johannes var satt i fengsel, kom Jesus til Galilea og forkynte evangeliet om Guds rike.

15 Og Han sa: «Tidens fylde er kommet, og Guds rike er nÊr. Omvend dere og tro pÄ evangeliet!»

16 Mens Han gikk langs GalileasjÞen, sÄ Han Simon og hans bror Andreas kaste en not i sjÞen. De var nemlig fiskere.

17 Da sa Jesus til dem: «FÞlg Meg, sÄ skal Jeg gjÞre dere til menneskefiskere.»

18 Straks forlot de sine garn og fulgte Ham.

19 Da Han hadde gÄtt et lite stykke derfra, sÄ Han Jakob, sÞnn av Sebedeus, og hans bror Johannes, som satt i bÄten og bÞtte garnene sine.

20 Straks kalte Han dem. Og de forlot sin far Sebedeus, som var i bÄten sammen med de leide arbeiderne, og de fulgte Ham.

21 SÄ gikk de inn i Kapernaum. Og sÄ snart sabbaten kom, gikk Han inn i synagogen og underviste.

22 Og de undret seg over undervisningen Hans, for Han lĂŠrte dem som en som har myndighet, og ikke som de skriftlĂŠrde.

23 Det var i deres synagoge en mann som hadde en uren Ă„nd. Han skrek

24 og sa: «La oss vĂŠre! Hva har vi med Deg Ă„ gjĂžre, Jesus fra Nasaret? Er Du kommet for Ă„ Ăždelegge oss? Jeg vet hvem Du er – Guds Hellige!»

25 Men Jesus refset den og sa: «VÊr stille, og kom ut av ham!»

26 Den urene Änden kastet ham fÞrst omkring, og skrek med hÞy stemme. Men sÄ kom den ut av ham.

27 Alle ble da sÄ forundret at de sÞkte sammen og sa: «Hva er dette? Hva slags ny lÊre er dette? For med myndighet befaler Han til og med de urene Ändene, og de adlyder Ham.»

28 Og ryktet om Ham ble snart spredt i hele Galilea-omrÄdet.

29 SĂ„ snart de var kommet ut av synagogen, gikk de hjem til Simon og Andreas, sammen med Jakob og Johannes.

30 Men Simons svigermor lÄ syk og hadde feber, og de fortalte Ham om henne med en gang.

31 Han kom bort til henne og reiste henne opp ved Ä ta henne i hÄnden. Straks forlot feberen henne, og hun tjente dem.

32 Om kvelden, da solen var gÄtt ned, fÞrte de til Ham alle som var syke og de demonbesatte.

33 Og hele byen var samlet ved dĂžren.

34 Han helbredet da mange som led av forskjellige sykdommer, og drev ut mange demoner. Og Han tillot ikke demonene Ă„ snakke, siden de visste hvem Han var.

35 Tidlig om morgenen, mens det ennÄ var natt, sto Han opp og gikk ut. Han trakk seg bort til et Þde sted og ba der.

36 Men Simon og de som var sammen med Ham, lette etter Ham.

37 Da de fant Ham, sa de til Ham: «Alle leter etter Deg.»

38 Men Han sa til dem: «La oss gÄ til byene her omkring, sÄ Jeg kan forkynne der ogsÄ, for det er derfor Jeg er gÄtt ut.»

39 Og Han forkynte i synagogene deres over hele Galilea, og drev ut demonene.

40 Det kommer en spedalsk til Ham, som bÞnnfaller Ham, kneler for Ham og sier: «Hvis Du vil, har Du makt til Ä gjÞre meg ren.»

41 Da ble Jesus grepet av dyp medlidenhet. Han rakte ut sin hÄnd, rÞrte ved ham og sier til ham: «Jeg vil, bli renset!»

42 Med det samme Han hadde talt, forlot spedalskheten ham, og han var renset.

43 Og Han advarte ham bestemt, sendte ham straks bort

44 og sa til ham: «Se til at du ikke forteller dette til noen. Men gÄ av sted, vis deg for presten og ofre for din renselse det som Moses har befalt, til et vitnesbyrd for dem.»

45 Men han gikk av sted og begynte Ä gjÞre kjent og spre ryktet om det Jesus hadde gjort. Derfor kunne ikke Jesus lenger gÄ Äpenlyst inn i byen, men holdt seg ute pÄ Þde steder. Men de kom til Ham fra alle kanter.

Kapittel 2

1 Etter noen dager kom Han pÄ ny inn i Kapernaum, og det ble kjent at Han var hjemme.

2 Snart var det sÄ mange som samlet seg at det ikke var plass til Ä ta imot alle, ikke engang ved dÞren. Og Han talte Ordet til dem.

3 Da kom det noen til Ham med en lam mann som ble bÄret av fire menn.

4 Men siden de ikke kunne komme i nÊrheten av Ham pÄ grunn av folkemengden, tok de av taket der Han var. Da de hadde fÄtt lagd et hull, firte de ned sengen som den lamme lÄ pÄ.

5 Da Jesus ser deres tro, sier Han til den lamme: «SÞnn, dine synder er deg tilgitt!»

6 Men noen av de skriftlĂŠrde satt der og tenkte i sitt hjerte:

7 «Hvorfor taler denne Mannen gudsbespottelser pÄ denne mÄten? Hvem har makt til Ä tilgi synder uten én: Gud?»

8 Da Jesus med det samme forsto i sin Änd at de tenkte slik med seg selv, sa Han straks til dem: «Hvorfor tenker dere slik i deres hjerter?

9 Hva er lettest, Ä si til den lamme: «Dine synder er deg tilgitt,» eller Ä si: «StÄ opp, ta sengen din og gÄ?»

10 Men for at dere skal vite at MenneskesĂžnnen har myndighet pĂ„ jorden til Ă„ tilgi synder,» – nĂ„ taler Han til den lamme –

11 «Jeg sier deg: StÄ opp, ta sengen din og gÄ til ditt hus!»

12 Han sto opp med én gang, tok opp sengen og gikk ut rett foran dem alle, sÄ de ble forundret og Êret Gud og sa: «Aldri har vi sett noe slikt som dette!»

13 Deretter gikk Han igjen ned til sjĂžen. Hele folkemengden kom til Ham, og Han underviste dem.

14 Mens Han gikk der, sÄ Han Levi, sÞnn av Alfeus, sitte i tollkontoret. Han sier til ham: «FÞlg Meg!» Da reiste han seg opp og fulgte Ham.

15 Og det skjedde mens Han satt til bords i Levis hus, at mange tollere og syndere ogsÄ satt sammen med Jesus og disiplene Hans. De var mange, og de fulgte Ham.

16 Da de skriftlÊrde og fariseerne sÄ Ham spise sammen med tollere og syndere, sa de til disiplene Hans: «Hvordan kan det ha seg at Han spiser og drikker sammen med tollere og syndere?»

17 OgsÄ Jesus hÞrte det, og Han sier til dem: «De som er friske trenger ikke lege, men de som er syke. Jeg er ikke kommet for Ä kalle rettferdige, men syndere til omvendelse.»

18 BĂ„de Johannes’ og fariseernes disipler fastet. SĂ„ kom de og sa til Ham: «Hvorfor faster Johannes’ og fariseernes disipler, men disiplene Dine faster ikke?»

19 Jesus sa til dem: «Kan brudgommens venner faste nÄr brudgommen er hos dem? SÄ lenge de har brudgommen hos seg, kan de ikke faste.

20 Men dager skal komme da brudgommen blir tatt bort fra dem. Da skal de faste – i de dager.

21 Ingen syr et stykke ukrympet tÞy pÄ et gammelt plagg. Ellers drar den nye lappen med seg et stykke fra det gamle plagget, og riften blir bare verre.

22 Og ingen fyller ny vin i gamle skinnsekker. Ellers fÄr den nye vinen skinnsekkene til Ä sprekke, vinen renner ut, og skinnsekkene blir Þdelagt. Ny vin mÄ fylles i nye skinnsekker.»

23 NÄ skjedde det at Han gikk gjennom kornÄkrene pÄ sabbaten. Mens de gikk der, begynte disiplene Hans Ä plukke aksene av kornet.

24 Og fariseerne sa til Ham: «Se, hvorfor gjÞr de det som ikke er lovlig pÄ sabbaten?»

25 Men Han sa til dem: «Har dere aldri lest hva David gjorde da han var i nÞd og ble sulten, bÄde han selv og de som var med ham:

26 Hvordan han gikk inn i Guds hus i Þverstepresten Abjatars dager og spiste skuebrÞdene, som det ikke er lovlig Ä spise, unntatt for prestene, og at han ogsÄ ga noe til dem som var sammen med ham?»

27 Og Han sa til dem: «Sabbaten ble til for menneskets skyld, og ikke mennesket for sabbatens skyld.

28 Derfor er MenneskesÞnnen ogsÄ Herre over sabbaten.»

Kapittel 3

1 Og Han gikk inn i synagogen igjen. Der var det en mann med en vissen hÄnd.

2 De fulgte nÞye med Ham for Ä se om Han ville helbrede ham pÄ sabbaten, slik at de kunne anklage Ham.

3 Og Han sa til mannen som hadde den visne hÄnden: «Kom fram!»

4 SÄ sa Han til dem: «Er det tillatt Ä gjÞre godt eller Ä gjÞre ondt pÄ sabbaten, Ä frelse et liv eller Ä slÄ i hjel?» Men de tidde.

5 Han sÄ pÄ dem med harme, sorgfull over deres harde hjerter, sÄ sa Han til mannen: «Rekk ut hÄnden din!» Og han rakte den ut, og hÄnden hans ble legt og ble like frisk som den andre.

6 Da gikk fariseerne straks bort, og sammen med herodianerne begynte de Ä legge rÄd mot Ham for Ä fÄ drept Ham.

7 Men Jesus trakk seg tilbake til sjÞen sammen med sine disipler. Og en stor folkemengde fra Galilea fulgte med Ham, ogsÄ fra Judea,

8 Jerusalem, Idumea og fra den andre siden av Jordan, og det kom folk fra traktene omkring Tyros og Sidon, en stor skare. De kom til Ham fordi de hĂžrte om alt det Han gjorde.

9 SÄ sa Han til sine disipler at en liten bÄt skulle holdes klar for Ham, pÄ grunn av mengden, for at de ikke skulle trenge seg inn pÄ Ham.

10 For Han helbredet mange, sÄ alle de som hadde plager, trengte seg pÄ Ham for Ä rÞre ved Ham.

11 Og hver gang de urene Ändene sÄ Ham, falt de ned for Ham og ropte ut: «Du er Guds SÞnn!»

12 Men Han refset dem strengt for at de ikke skulle gjĂžre Ham kjent.

13 Og Han gikk opp pÄ fjellet og kalte til seg dem Han selv ville, og de kom til Ham.

14 SĂ„ valgte Han seg ut tolv, for at de skulle vĂŠre sammen med Ham, og for at Han kunne sende dem ut for Ă„ forkynne

15 og ha fullmakt til Ă„ helbrede sykdommer og drive ut demoner:

16 Simon, som Han ga navnet Peter,

17 Jakob, sÞnn av Sebedeus, og Johannes, bror til Jakob, dem Han ga navnet Boanerges, det vil si «tordensÞnner»,

18 Andreas, Filip, Bartolomeus, Matteus, Tomas, Jakob, sĂžnn av Alfeus, Taddeus, Simon Kananeus

19 og Judas Iskariot, som ogsÄ forrÄdte Ham. Og de gikk inn i et hus.

20 Folkemengden kom da sammen igjen, sÄ de ikke engang fikk spise brÞdet sitt.

21 Men da Hans nÊrmeste hÞrte om dette, gikk de ut for Ä fÄ tak i Ham, for de sa: «Han er fra forstanden.»

22 Og de skriftlÊrde kom ned fra Jerusalem og sa: «Han er besatt av Beelsebub,» og: «Det er ved demonenes hersker Han driver demoner ut.»

23 SÄ kalte Han dem til seg og talte til dem i lignelser: «Hvordan kan Satan drive Satan ut?

24 Hvis et rike er kommet i strid med seg selv, kan ikke det riket bli stÄende.

25 Og hvis et hus er kommet i strid med seg selv, kan ikke det huset bli stÄende.

26 Og hvis Satan har satt seg opp mot seg selv og er kommet i strid med seg selv, kan han ikke bli stÄende, men har fÄtt sin ende.

27 Ingen kan gÄ inn i den sterkes hus og plyndre godset hans hvis han ikke fÞrst binder den sterke og siden gÄr og plyndrer huset hans.

28 Sannelig sier Jeg dere: Alle synder og enhver bespottelse de uttaler, skal bli tilgitt menneskenes barn.

29 Men den som spotter Den Hellige Ånd, fĂ„r aldri tilgivelse, men blir skyldig til evig dom.»

30 For de hadde sagt: «Han har en uren Änd.»

31 Da kom Hans brÞdre og Hans mor. De sto utenfor og sendte bud pÄ Ham.

32 En folkemengde satt rundt Ham, og de sa til Ham: «Se, Din mor og Dine brÞdre er utenfor og spÞr etter Deg.»

33 Men Han svarte dem og sa: «Hvem er Min mor eller Mine brÞdre?»

34 Idet Han ser pÄ dem som sitter rundt omkring seg, sier Han: «Her er Min mor og Mine brÞdre!

35 For den som gjÞr Guds vilje, er Min bror, Min sÞster og mor.»

Kapittel 4

1 Han begynte igjen Ä undervise der ved sjÞen. Og en stor folkemengde samlet seg om Ham, sÄ Han mÄtte gÄ om bord i en bÄt som lÄ pÄ vannet og sette seg i den. Hele folkemengden som var pÄ land, vendte seg mot sjÞen.

2 SĂ„ underviste Han dem mye i lignelser, og la fram sin lĂŠre for dem:

3 «HÞr! Se, en sÄmann gikk ut for Ä sÄ.

4 Og det hendte da han sÄdde, at noe av sÄkornet falt ved veien. Og himmelens fugler kom og spiste det opp.

5 Noe annet falt pÄ steingrunn, hvor det ikke var mye jord. Det spirte snart opp siden det ikke hadde dyp jord.

6 Men da solen steg, ble det avsvidd, og siden det ikke hadde rot, visnet det bort.

7 Noe annet falt blant torner. Og tornene vokste opp og kvalte det, og det ga ingen avling.

8 Men noe annet falt i god jord. Det spirte fram, vokste og ga frukt: noe tretti foll, noe seksti og noe hundre.»

9 Og Han sa til dem: «Den som har Þrer Ä hÞre med, la ham hÞre!»

10 Men da Han var alene, kom de som var i Hans fĂžlge, sammen med de tolv, og spurte Ham om lignelsen.

11 Og Han sa til dem: «Dere er det gitt Ä kjenne Guds rikes mysterium. Men til dem som er utenfor, kommer alt i lignelser,

12 for at nÄr de ser, ser de, men skjelner ikke, og nÄr de hÞrer, hÞrer de, men forstÄr ikke, for at de ikke skal omvende seg og deres synder bli dem tilgitt. »

13 Og Han sa til dem: « ForstÄr dere ikke denne lignelsen? Hvordan skal dere da forstÄ alle de andre lignelsene?

14 SÄmannen sÄr ordet.

15 Og disse er de ved veien hvor ordet blir sÄdd: NÄr de hÞrer, kommer Satan straks og tar bort ordet som ble sÄdd i deres hjerter.

16 PÄ samme mÄte er det med dem som blir sÄdd pÄ steingrunn. NÄr de hÞrer ordet, tar de straks imot det med glede.

17 Men de har ingen rot i seg, og derfor holder de bare ut en tid. Senere, nÄr det kommer trengsel og forfÞlgelse for ordets skyld, tar de straks anstÞt.

18 Andre er de som blir sÄdd blant torner: De er slike som hÞrer ordet,

19 men denne verdens bekymringer, rikdommens bedrag og lystene etter alt annet kommer inn og kveler ordet, og det blir uten frukt.

20 Men de som blir sÄdd i god jord, er de som hÞrer ordet, tar imot det og bÊrer frukt: noen tretti foll, noen seksti og noen hundre.»

21 Og Han sa til dem: «Blir vel et lys hentet for Ä bli satt under et kar eller under en seng? Blir det ikke satt i en lysestake?

22 For ingenting er skjult, som ikke skal bli Ă„penbart. Heller ikke er noe holdt hemmelig, uten at det skal komme fram i lyset.

23 Om noen har Þrer Ä hÞre med, la ham hÞre!»

24 SÄ sa Han til dem: «VÊr forsiktige med hva dere hÞrer. Det samme mÄl dere bruker, skal det ogsÄ mÄles opp med for dere, og til dere som hÞrer, skal det bli gitt mer.

25 For den som har, han skal gis mer. Men den som ikke har, skal bli fratatt selv det han har.»

26 Og Han sa: «Guds rike er som nÄr en mann skal sÄ sÄkornet i jorden.

27 Han sover om natten og er oppe om dagen. SÄkornet spirer og vokser, men han vet ikke hvordan det gÄr til.

28 For jorden gir avling av seg selv: fÞrst strÄ, sÄ aks, og deretter modent korn i akset.

29 Men nÄr kornet blir modent, svinger han straks sigden, for hÞsten er kommet.»

30 SÄ sa Han: «Hva skal vi sammenligne Guds rike med? Eller hvilken lignelse skal vi bruke for Ä forklare det?

31 Det er som sennepsfrÞet, som er mindre enn alle andre frÞ pÄ jorden nÄr det blir sÄdd i jorden.

32 Men nÄr det er sÄdd, vokser det opp og blir stÞrre enn alle andre hagevekster. Store grener skyter ut, slik at fuglene i luften kan bygge reir i skyggen av det.»

33 I mange slike lignelser talte Han Ordet til dem, alt etter det de var i stand til Ă„ hĂžre.

34 Men Han talte ikke til dem uten Ă„ bruke lignelser. NĂ„r Han var alene med disiplene sine, forklarte Han dem alt.

35 Samme dag, da det var blitt kveld, sier Han til dem: «La oss dra over til den andre siden!»

36 De forlot da folkemengden og tok Ham med i bÄten slik Han var. OgsÄ andre smÄ bÄter var med Ham.

37 Og det blÄste opp til kraftig uvÊr, og bÞlgene slo inn i bÄten sÄ den var i ferd med Ä fylles.

38 Men Han lÄ i akterstavnen og sov med hodet pÄ en pute. De vekket Ham og sa til Ham: «Mester, bryr Du Deg ikke om at vi gÄr under?»

39 Da sto Han opp, truet vinden og sa til sjÞen: «Hold fred, vÊr stille!» Og vinden la seg, og det ble en mektig stillhet.

40 Men Han sa til dem: «Hvorfor er dere sÄ redde? Hvorfor har dere ikke tro?»

41 Og de ble grepet av stor frykt og sa til hverandre: «Hvem kan Denne vÊre, siden til og med vinden og sjÞen adlyder Ham?»

Kapittel 5

1 SĂ„ kom de til den andre siden av sjĂžen, til Gadarenerlandet.

2 Da Han var kommet ut av bÄten, ble Han straks mÞtt av en mann med en uren Änd. Han kom ut fra gravene.

3 Han hadde sitt oppholdssted blant gravene, og ingen klarte Ă„ binde ham, ikke engang med lenker.

4 For han hadde ofte vÊrt bundet med fotjern og lenker. Men lenkene hadde han revet i stykker, og fotjernet hadde han brutt i biter. Det var ingen som kunne rÄ med ham.

5 Og hele tiden, bÄde natt og dag, var han i fjellene og i gravene, og han skrek og skar seg opp med steiner.

6 Da han sÄ Jesus pÄ lang avstand, sprang han bort og kastet seg ned for Ham.

7 Og han ropte med hÞy rÞst og sa: «Hva har jeg med Deg Ä gjÞre, Jesus, SÞnn av Den HÞyeste Gud? Jeg besverger Deg ved Gud at Du ikke mÄ pine meg!»

8 For Jesus hadde sagt til ham: «Far ut av mannen, du urene Änd!»

9 SÄ spurte Han ham: «Hva er ditt navn?» Og han svarte og sa: «Mitt navn er Legion, for vi er mange.»

10 Han tryglet Ham inntrengende om ikke Ä sende dem bort fra omrÄdet.

11 NÄ gikk det en stor griseflokk pÄ beite like ved fjellene.

12 Og alle demonene ba Ham og sa: «Send oss i grisene, sÄ vi kan fare inn i dem.»

13 Det ga Jesus dem straks lov til. Da fór de urene Ändene ut, og sÄ fór de inn i grisene; tallet pÄ dem var omkring to tusen. Og griseflokken sprang i veldig fart ned bratthenget og ut i sjÞen, og de druknet i sjÞen.

14 Da flyktet de som passet grisene, og de fortalte om dette i byen og i bygdene. Og folk gikk ut for Ă„ se hva som var skjedd.

15 De kom da til Jesus og sÄ at han som hadde vÊrt demonbesatt av legionen, satt pÄkledd og frisk til sinns. Og de ble redde.

16 De som hadde sett det, fortalte dem hvordan det hadde gÄtt til med ham som hadde vÊrt demonbesatt, og om grisene.

17 Da begynte de Ä bÞnnfalle Ham om Ä gÄ bort fra deres enemerker.

18 Og da Han gikk i bÄten, kom han som hadde vÊrt demonbesatt, og ba Ham inderlig om Ä fÄ vÊre med Ham.

19 Jesus lot ham ikke fÄ lov, men sa til ham: «GÄ hjem til dine og fortell dem hvilke store ting Herren har gjort for deg, og hvordan Han har forbarmet seg over deg.»

20 Og han gikk av sted og begynte Ă„ forkynne i Dekapolis om alt det Jesus hadde gjort for ham. Og alle undret seg.

21 Da Jesus hadde krysset over med bÄten til den andre siden igjen, samlet en stor folkeskare seg om Ham. Og Han holdt seg der ved sjÞen.

22 Og se, en av synagogeforstanderne kom, en ved navn Jairus. Og da han sÄ Ham, falt han ned for fÞttene Hans.

23 Og han ba Ham sterkt og inderlig og sa: «Min lille datter ligger pÄ det siste. Kom og legg hendene Dine pÄ henne, sÄ hun kan bli helbredet og fÄ leve.»

24 SĂ„ gikk Jesus med ham, og en stor folkemengde fulgte Ham og trengte seg om Ham.

25 NĂ„ var det en kvinne som hadde hatt store blĂždninger i tolv Ă„r,

26 og hun hadde lidd mye under mange leger. Hun hadde brukt opp alt hun eide, uten Ă„ bli bedre. Det ble heller verre med henne.

27 Da hun hĂžrte om Jesus, kom hun bakfra i folkemengden og rĂžrte ved kappen Hans.

28 Hun sa: «Hvis jeg bare kan fÄ rÞrt ved klÊrne Hans, sÄ blir jeg helbredet.»

29 Straks tÞrket kilden for blÞdningene hennes, og hun kjente pÄ kroppen sin at hun var helbredet fra plagen.

30 Og Jesus, som straks kjente i seg selv at en kraft gikk ut fra Ham, snudde seg i mengden og sa: «Hvem var det som rÞrte ved klÊrne Mine?»

31 Men disiplene Hans sa til Ham: «Du ser mengden som trenger seg rundt Deg, og Du sier: Hvem rÞrte ved Meg? »

32 Han sÄ seg omkring og fikk Þye pÄ henne som hadde gjort dette.

33 Og kvinnen kom redd og skjelvende, vel vitende om det som hadde hendt henne, og falt ned foran Ham og fortalte Ham hele sannheten.

34 Og Han sa til henne: «Datter, din tro har frelst deg. GÄ i fred og vÊr helbredet fra din plage!»

35 Mens Han ennÄ talte, kom noen fra synagogeforstanderens hus og sa: «Din datter er dÞd. Hvorfor bryr du Mesteren mer?»

36 Med det samme Jesus hÞrte ordene som ble talt, sa Han til synagogeforstanderen: «VÊr ikke redd, bare tro!»

37 Og Han lot ingen fĂžlge med seg, bort-sett fra Peter, Jakob og Johannes, Jakobs bror.

38 SÄ kom Han til synagogeforstanderens hus, og Han sÄ oppstyret og dem som grÄt og klaget hÞylytt.

39 Da Han kom inn, sa Han til dem: «Hvorfor grÄter dere og lager alt dette oppstyret? Barnet er ikke dÞdt, men hun sover.»

40 Og de bare lo av Ham. Men da Han hadde sendt alle ut, tok Han med seg barnets far og mor og dem som var sammen med Ham, og gikk inn dit hvor barnet lÄ.

41 SÄ tok Han barnet i hÄnden og sa til henne: «Talita kumi!» Oversatt betyr det: «Lille pike, Jeg sier deg, stÄ opp!»

42 Piken sto opp med Ă©n gang og gikk omkring; hun var nemlig tolv Ă„r gammel. Og de ble overveldet av stor undring.

43 Men Han pÄla dem strengt at ingen mÄtte fÄ vite det, og sa at hun mÄtte fÄ noe Ä spise.

Kapittel 6

1 SĂ„ gikk Han ut derfra og kom til sine egne hjemtrakter, og disiplene Hans fulgte med Ham.

2 Og da sabbaten kom, tok Han til Ä undervise i synagogen. Og mange som hÞrte Ham, ble forundret og sa: «Hvor har Han dette fra? Og hva slags visdom er det som er gitt Ham, som gjÞr at slike mektige gjerninger blir utfÞrt ved Hans hender?

3 Er ikke dette tÞmmermannen, Marias SÞnn, og bror til Jakob, Joses, Judas og Simon? Og er ikke Hans sÞstre her blant oss?» Og de tok anstÞt av Ham.

4 Men Jesus sa til dem: «En profet er ikke uten Êre bortsett fra pÄ sitt hjemsted, blant sine slektninger og i sitt hjem.»

5 Og Han kunne ikke gjÞre noen mektig gjerning der, bortsett fra at Han la hendene sine pÄ noen fÄ syke og helbredet dem.

6 Og Han undret seg over deres vantro. SÄ gikk Han til landsbyene i omrÄdet og underviste.

7 Han kalte nÄ de tolv til seg og begynte Ä sende dem ut to og to, og Han ga dem autoritet over de urene Ändene.

8 Han forbĂžd dem Ă„ ta med seg noe pĂ„ reisen, bortsett fra en stav – ingen veske, ikke brĂžd, ikke mynter i pengebeltene sine.

9 De fikk gÄ med sandaler, men ikke ta pÄ seg to kjortler.

10 Han sa ogsÄ til dem: «I det huset dere tar inn, skal dere bli til dere drar videre fra det stedet.

11 Og dersom noen ikke vil ta imot dere eller hÞre pÄ dere: NÄr dere drar derfra, rist da av stÞvet under fÞttene deres som et vitnesbyrd mot dem. Sannelig sier Jeg dere, det skal bli lettere for Sodoma og Gomorra pÄ dommens dag enn for den byen!»

12 SĂ„ gikk de ut og forkynte at folk skulle omvende seg.

13 Og de drev ut mange demoner, mange som var syke salvet de med olje, og de helbredet dem.

14 NÄ fikk ogsÄ kong Herodes hÞre om Jesus, for Hans navn var blitt godt kjent. Og han sa: «DÞperen Johannes er oppreist fra de dÞde. Derfor virker disse kreftene i ham.»

15 Andre sa: «Det er Elia.» Og andre sa: «Det er Profeten eller en som er lik en av profetene.»

16 Men da Herodes hÞrte det, sa han: «Dette er Johannes som jeg halshogde. Han er blitt oppreist fra de dÞde!»

17 For Herodes hadde selv sendt bud med befaling om Ä pÄgripe Johannes. Han fikk ham lenket i fengslet pÄ grunn av Herodias, hans bror Filips kone. For han hadde giftet seg med henne.

18 For Johannes hadde sagt til Herodes: «Du har ingen lovlig rett til Ä ha din brors kone.»

19 Derfor hadde Herodias imot ham og ville gjerne fÄ drept ham, men hun klarte ikke Ä fÄ gjennomfÞrt det.

20 Grunnen til det var at Herodes fryktet Johannes, for han visste at han var en rettferdig og hellig mann, og han beskyttet ham. Og nÄr han hÞrte ham, ble han meget urolig, men hÞrte likevel gjerne pÄ ham.

21 SĂ„ kom en passende dag: PĂ„ sin fĂždselsdag holdt Herodes et selskap for sine stormenn, de hĂžye offiserene og de ledende menn i Galilea.

22 Og da Herodias’ datter kom inn og danset, var hun til velbehag for Herodes og dem som satt sammen med ham. Kongen sa til piken: «Be meg om hva du vil, og jeg skal gi deg det.»

23 Han sverget ogsÄ for henne: «Hva som helst du ber om, vil jeg gi deg, inntil halve kongeriket mitt.»

24 SĂ„ gikk hun ut og sa til sin mor: «Hva skal jeg be om?» Og hun sa: «DĂžperen Johannes’ hode!»

25 Straks skyndte hun seg inn til kongen og spurte og sa: «Jeg vil at du nĂ„ med Ă©n gang skal gi meg dĂžperen Johannes’ hode pĂ„ et fat.»

26 Og kongen ble dypt bedrÞvet. Men likevel, pÄ grunn av edene sine og pÄ grunn av dem som satt sammen med ham, ville han ikke avvise henne.

27 Kongen sendte straks en soldat av sted og bĂžd at hodet hans skulle bĂŠres inn. Og han gikk og halshogde ham i fengslet,

28 bar hodet hans inn pÄ et fat og ga det til piken. Og piken ga det til sin mor.

29 Da disiplene hans hĂžrte dette, kom de og hentet kroppen hans og la den i en grav.

30 Og apostlene samlet seg da hos Jesus og fortalte Ham alt, bÄde det de hadde gjort og det de hadde undervist.

31 Og Han sa til dem: «Kom og vÊr for dere selv pÄ et Þde sted, og hvil dere litt!» For mange kom og gikk, og de fikk ikke engang anledning til Ä spise.

32 SÄ dro de av sted med bÄt til et Þde sted for Ä vÊre for seg selv.

33 Men folkeskarene sÄ dem dra av sted, og mange kjente Ham og lÞp dit til fots fra alle byene. Folket kom fram fÞr dem og samlet seg for Ä mÞte Jesus.

34 Da Jesus var kommet fram, sÄ Han en stor folkemengde. Og Han viste dyp medlidenhet med dem, for de var som sauer som ikke har hyrde. SÄ begynte Han Ä lÊre dem mange ting.

35 Siden det allerede var sent pÄ dag, kom disiplene Hans til Ham og sa: «Dette er et Þde sted, og det er alt blitt sent.

36 Send folket av sted, sÄ de kan gÄ inn i bygdene og landsbyene her omkring og kjÞpe seg brÞd. For de har ikke noe Ä spise.»

37 Men Han svarte dem og sa: «Dere skal gi dem noe Ä spise.» Og de sa til Ham: «Skal vi gÄ og kjÞpe brÞd for to hundre denarer og gi dem Ä spise?»

38 Men Han sa til dem: «Hvor mange brÞd har dere? GÄ og se!» Og da de hadde funnet det ut, sa de: «Fem, og to fisker.»

39 Da ba Han dem om Ä fÄ alle til Ä sette seg i grupper pÄ det grÞnne gresset.

40 SÄ satte de seg ned flokk ved flokk, noen pÄ hundre og noen pÄ femti.

41 Og da Han hadde tatt de fem brÞdene og de to fiskene, sÄ Han opp mot himmelen, velsignet og brÞt brÞdene og ga dem til sine disipler for at de skulle dele ut til folket. Og de to fiskene delte Han mellom dem alle.

42 SĂ„ fikk de alle spise, og de ble mette.

43 Og de samlet inn tolv kurver fulle av restene fra brĂždet og fra fisken.

44 De som hadde spist av brĂždet, var omkring fem tusen menn.

45 Med det samme beordret Han sine disip-ler til Ä gÄ i bÄten og dra i forveien for seg til den andre siden, til Betsaida, mens Han sendte folkemengden av sted.

46 Og da Han hadde tatt avskjed med dem, gikk Han opp i fjellet for Ă„ be.

47 Da kvelden kom, var bÄten midt ute pÄ sjÞen, og Han var alene pÄ land.

48 Han sÄ at de strevde med Ä ro, for de hadde motvind. Omkring den fjerde natte-vakt kom Han til dem, gÄende pÄ sjÞen, og skulle til Ä gÄ forbi dem.

49 Men da de sÄ Ham gÄ pÄ sjÞen, trodde de at det var et spÞkelse, og de skrek opp,

50 for alle sÄ Ham og ble skrekkslagne. Men Han talte straks med dem og sa til dem: «VÊr ved godt mot! Det er Jeg. VÊr ikke redde!»

51 SÄ gikk Han opp i bÄten til dem, og vinden la seg. Og de ble helt fra seg av forferdelse og slÄtt av undring.

52 De hadde nemlig ikke forstÄtt det med brÞdene, for deres hjerte var blitt hardt.

53 Da de hadde krysset sjĂžen, kom de til Gennesaretlandet og kastet anker der.

54 Og da de kom ut av bÄten, dro folket straks kjensel pÄ Ham.

55 De sprang omkring i hele omrÄdet og begynte Ä ta de syke pÄ senger og bÊre dem til de stedene de hÞrte at Han var.

56 Hvor Han enn kom, til landsbyer, byer eller bygder, la de sine syke pÄ torgene og tryglet Ham om at de mÄtte fÄ rÞre ved kanten av kappen Hans. Og enhver som rÞrte ved Ham, ble helbredet.

Kapittel 7

1 Da samlet fariseerne og noen av de skriftlĂŠrde seg sammen om Ham. De var kommet fra Jerusalem.

2 Da de sÄ noen av disiplene Hans spise brÞd med urene, det vil si uvaskede hender, hadde de funnet noe Ä angripe.

3 For fariseerne og alle jÞder spiser ikke uten at de vasker hendene sine med en hÄndfull vann, dette for Ä overholde forskriften fra de gamle.

4 NÄr de kommer fra torget, spiser de ikke uten at de vasker seg. Og det er ogsÄ mange andre bud de har overtatt og holder, slik som det Ä vaske beger, Þser, kobberkar og benker.

5 Da spurte fariseerne og de skriftlÊrde Ham: «Hvorfor fÞlger ikke disiplene Dine forskriften fra de gamle, men spiser brÞd med uvaskede hender?»

6 Han svarte og sa til dem: «Rett profeterte Jesaja om dere hyklere, som det stÄr skrevet: Dette folket Êrer Meg med sine lepper, men deres hjerte er langt borte fra Meg.

7 Og forgjeves tilber de Meg, nÄr de underviser menneskebud som om det var den rette lÊre.

8 For dere setter Guds bud til side og holder fast pĂ„ menneskers forskrifter – slik som vasking av Ăžser og beger, og mange andre slike ting gjĂžr dere.»

9 Han sa til dem: «Altfor lettvint forkaster dere Guds bud, for at dere kan holde fast pÄ deres egne forskrifter.

10 For Moses sa: « Hedre din far og din mor,» og: « Den som forbanner far eller mor, skal sannelig dÞ.»

11 Men dere sier: Hvis en mann sier til sin far eller mor: Det du har til gode av meg, er korban – det vil si: en gave til Gud –

12 da tillater dere ham ikke lenger Ă„ gjĂžre noe for sin far eller sin mor.

13 Og dere setter Guds Ord ut av kraft ved de forskriftene dere har gitt videre. Og mange lignende skikker fÞlger dere.»

14 Da Han hadde kalt hele folkemengden til seg, sa Han til dem: «HÞr pÄ Meg, alle sammen, og forstÄ:

15 Det er ingenting som kommer inn i et menneske utenfra, som kan gjÞre ham uren. Men det som gÄr ut av ham, er det som gjÞr mennesket urent.

16 Hvis noen har Þrer Ä hÞre med, la ham hÞre!»

17 Da Han var kommet inn i et hus og var borte fra folkemengden, kom Hans disipler og spurte Ham om lignelsen.

18 SÄ sa Han til dem: «Er ogsÄ dere like uforstandige? SkjÞnner dere ikke at alt det som kommer inn i et menneske utenfra, ikke kan gjÞre ham uren?

19 For det kommer ikke inn i hans hjerte, men gÄr ned i hans mage, og det blir borte. Slik blir all mat renset.»

20 Og Han sa: «Det som kommer ut av mennesket, er det som gjÞr mennesket urent.

21 For innenfra, ut fra menneskenes hjerte, kommer onde tanker, ekteskapsbrudd, hor, mord,

22 tyverier, griskhet, ondskap, svik, utukt, misunnelse, bespottelse, stolthet og dÄrskap.

23 All denne ondskapen kommer innenfra og gjÞr mennesket urent.»

24 SÄ dro Han derfra til omrÄdene ved Tyros og Sidon. Og Han gikk inn i et hus. Han Þnsket ikke at noen skulle vite det, men Han kunne ikke holdes skjult.

25 En kvinne med en ung datter som var besatt av en uren Ă„nd, hĂžrte om Ham, og hun kom og falt ned for fĂžttene Hans.

26 Kvinnen var hellensk, syrofĂžnikisk av fĂždsel, og hun tryglet Ham om Ă„ drive demonen ut av hennes datter.

27 Men Jesus sa til henne: «La fÞrst barna bli mette, for det er ikke fint Ä ta barnas brÞd og kaste det til de smÄ hundene.»

28 Men hun svarte og sa til Ham: «Ja, Herre, men selv de smÄ hundene under bordet spiser av barnas smuler.»

29 Da sa Han til henne: «Siden du svarte slik, gÄ du bare av sted! Demonen har forlatt datteren din.»

30 Og da hun var kommet til sitt hus, fant hun ut at demonen var borte, og at datteren hennes lÄ pÄ sengen.

31 Igjen dro Han fra omrÄdet ved Tyros og Sidon. Og Han gikk midt gjennom omrÄdet ved Dekapolis til GalileasjÞen.

32 Da kom de til Ham med en som bÄde var dÞv og hadde talefeil. Og de bÞnnfalt Ham om Ä legge hÄnden sin pÄ ham.

33 Og Han tok ham til side fra folkemengden og stakk fingrene sine i Ăžrene hans. SĂ„ spyt-tet Han og rĂžrte ved tungen hans.

34 Og mens Han sÄ opp mot himmelen, sukket Han og sa til ham: «Effata!» Det betyr: «Bli Äpnet!»

35 Straks ble Þrene hans Äpnet, tungebÄndet hans ble lÞst, og han talte rent.

36 SĂ„ befalte Han dem at de ikke skulle fortelle det til noen. Men jo mer Han befalte dem det, dess mer gjorde de det kjent.

37 Og de var meget forundret og sa: «Han har gjort alle ting vel. Han gjÞr det slik at bÄde de dÞve hÞrer og de stumme taler.»

Kapittel 8

1 I de dager hendte det igjen at en meget stor folkemengde var samlet, og de hadde ikke noe Ă„ spise. Da kalte Jesus til seg disiplene sine og sa til dem:

2 «Jeg har dyp medlidenhet med folkemengden, for de har nÄ vÊrt sammen med Meg i tre dager og har ikke noe Ä spise.

3 Og hvis Jeg sender dem sultne hjem, blir de helt utmattet pÄ veien. Noen av dem er jo kommet langveis fra.»

4 Disiplene Hans svarte Ham da: «Hvordan skal en mette disse menneskene med brÞd her i Þdemarken?»

5 Han spurte dem: «Hvor mange brÞd har dere?» Og de svarte: «Sju.»

6 SÄ befalte Han at folkemengden skulle sette seg ned pÄ marken. Og Han tok de sju brÞdene, takket, brÞt dem og ga dem til sine disipler for at de skulle dele dem ut. Og de delte dem ut til folkemengden.

7 De hadde ogsÄ noen fÄ smÄ fisker. Og etter Ä ha velsignet dem, sa Han at de ogsÄ skulle deles ut.

8 SĂ„ spiste de og ble mette, og de samlet inn sju store kurver med brĂždstykker som var blitt til overs.

9 De som hadde spist, var omkring fire tusen. Og Han sendte dem av sted.

10 Og straks etter gikk Han i bÄten med disiplene sine, og de kom til traktene ved Dalmanuta.

11 SÄ kom fariseerne ut og begynte Ä diskutere med Ham. De krevde et tegn fra Himmelen av Ham, for Ä sette Ham pÄ prÞve.

12 Men Han sukket dypt i sin Änd og sa: «Hvorfor sÞker denne slekten et tegn? Sannelig sier Jeg dere: Det skal ikke bli gitt denne slekten noe tegn.»

13 Og Han forlot dem, gikk tilbake i bÄten og satte over til den andre siden.

14 NÄ hadde disiplene glemt Ä ta med brÞd, og de hadde bare ett brÞd med seg i bÄten.

15 Da advarte Han dem og sa: «VĂŠr pĂ„ vakt, og vokt dere for fariseernes og Herodes’ surdeig!»

16 Og de snakket med hverandre og sa: «Det er fordi vi ikke har brÞd.»

17 Men Jesus, som forsto dette, sa til dem: «Hvorfor taler dere om at dere ikke har brÞd? Begriper og forstÄr dere det ennÄ ikke? Er deres hjerte fortsatt hardt?

18 Har dere Ăžyne, men ser ikke? Og har dere Ăžrer, men hĂžrer ikke? Og husker dere ikke?

19 Da Jeg brÞt de fem brÞdene til de fem tusen, hvor mange kurver fulle av brÞdstykker samlet dere inn?» De svarte Ham: «Tolv.»

20 «Og da Jeg brÞt de sju til de fire tusen, hvor mange store kurver fulle av brÞdstykker samlet dere inn?» Og de sa: «Sju.»

21 SÄ sa Han til dem: «Hva kommer det av at dere ikke forstÄr?»

22 Deretter kom Han til Betsaida. Og de fĂžrte til Ham en blind mann, og de tryglet Ham om Ă„ rĂžre ved ham.

23 SÄ tok Han den blinde i hÄnden og ledet ham ut av byen. Og da Han hadde spyttet inn pÄ Þynene hans og lagt hendene sine pÄ ham, spurte Han om han sÄ noe.

24 Og han sÄ opp og sa: «Jeg ser mennesker gÄ omkring; de ligner trÊr.»

25 SÄ la Han hendene sine pÄ Þynene hans igjen og fikk ham til Ä se opp. Og han ble helbredet og kunne se alle klart.

26 Deretter sendte Jesus ham hjem og sa: «GÄ ikke inn i landsbyen eller fortell det til noen der!»

27 NÄ gikk Jesus og disiplene Hans ut til landsbyene ved CÊsarea Filippi. Og pÄ veien spurte Han disiplene og sa til dem: «Hvem sier menneskene at Jeg er?»

28 Da svarte de: «DÞperen Johannes, men noen sier Elia, og andre en av profetene.»

29 Han sa til dem: «Men hvem sier dere at Jeg er?» Peter svarte og sa til Ham: «Du er Kristus.»

30 Da formante Han dem strengt ikke Ă„ tale til noen om Ham. Jesus forutsier sin dĂžd og oppstandelse

31 Og Han begynte Ä lÊre dem at Men-neskesÞnnen skulle lide mye og bli forkastet av de eldste, Þversteprestene og de skriftlÊrde, og bli drept og stÄ opp igjen etter tre dager.

32 Dette talte Han fritt ut. Da tok Peter Ham til side og begynte Ă„ irettesette Ham.

33 Men da snudde Han seg, sÄ pÄ disiplene sine og irettesatte Peter og sa: «Vik bak Meg, Satan! For du har ikke sans for det som hÞrer Gud til, men bare for det som hÞrer menneskene til.»

34 Da Han hadde kalt til seg folket sammen med disiplene sine, sa Han til dem: «Den som vil komme etter Meg, mÄ fornekte seg selv, ta sitt kors opp og fÞlge Meg.

35 For den som sĂžker Ă„ berge sitt liv, skal miste det, men den som mister sitt liv for Min skyld og evangeliets skyld, skal berge det.

36 For hva gagn er det for et menneske om han vinner hele verden, men taper sin sjel?

37 Eller hva kan et menneske gi i bytte for sin sjel?

38 For den som skammer seg over Meg og Mine Ord i denne trolÞse og syndige slekt, ham skal ogsÄ MenneskesÞnnen skamme seg over nÄr Han kommer i sin Fars herlighet med de hellige englene.»

Kapittel 9

1 Og Han sa til dem: «Sannelig sier Jeg dere at det er noen som stÄr her, som ikke skal smake dÞden fÞr de ser at Guds rike er kommet med kraft.»

2 Seks dager etter tok Jesus med seg Peter, Jakob og Johannes og fÞrte dem opp pÄ et hÞyt fjell, der de var avsides, for seg selv. Og Han ble forklaret foran Þynene pÄ dem.

3 Hans klÊr ble strÄlende, skinnende hvite som snÞ, sÄ hvite at det ikke er noen bleker pÄ jorden som kan fÄ dem sÄ hvite.

4 Og Elia viste seg for dem sammen med Moses, og de talte med Jesus.

5 Da tok Peter til orde og sa til Jesus: «Rabbi, det er godt at vi er her. La oss lage tre hytter, én til Deg, én til Moses og én til Elia.»

6 Han visste nemlig ikke hva han skulle si, for de var veldig redde.

7 Og en sky kom og overskygget dem. Og en rÞst lÞd ut fra skyen og sa: «Dette er Min SÞnn, Den Elskede, hÞr Ham!»

8 Og i samme stund, da de hadde sett seg omkring, sÄ de ikke lenger noen andre hos seg uten Jesus alene.

9 Da de kom ned fra fjellet, pÄla Han dem at de ikke skulle fortelle noen om det de hadde sett, fÞr MenneskesÞnnen hadde stÄtt opp fra de dÞde.

10 SĂ„ holdt de dette ordet for seg selv, og spurte hverandre hva oppstandelse fra de dĂžde betyr.

11 Og de spurte Ham og sa: «Hvorfor sier de skriftlÊrde at Elia mÄ komme fÞrst?»

12 Da svarte Han og sa til dem: «Sannelig, Elia kommer fÞrst og gjenoppretter alle ting. Og hvordan stÄr det skrevet om MenneskesÞnnen? At Han skal lide mye og bli foraktet.

13 Men Jeg sier dere at ogsÄ Elia er kommet, og de gjorde med ham alt det som de ville, slik det er skrevet om ham.»

14 Og da Han kom til disiplene, sÄ Han en stor folkemengde rundt dem og noen skriftlÊrde som diskuterte med dem.

15 Med det samme de sÄ Ham, ble hele folket meget forundret, og de lÞp mot Ham og hilste Ham.

16 Og Han spurte de skriftlÊrde: «Hva er det dere diskuterer med dem?»

17 Da svarte en i flokken og sa: «Mester, jeg tok med min sÞnn til Deg. Han har en stum Änd.

18 Og hvor som helst den griper tak i ham, kaster den ham ned. Han frÄder om munnen, skjÊrer tenner og blir helt stiv. Derfor spurte jeg disiplene dine om de kunne drive den ut, men de klarte det ikke.»

19 Han svarte ham og sa: «Du vantro slekt, hvor lenge skal Jeg vÊre hos dere? Hvor lenge skal Jeg bÊre over med dere? FÞr ham til Meg!»

20 Da fÞrte de gutten til Ham. Da Änden sÄ Ham, rev den straks i ham. Han falt til jorden og veltet seg, og han frÄdet om munnen.

21 SÄ spurte Jesus hans far: «Hvor lenge har han hatt det slik?» Og han sa: «Fra barndommen.

22 Og ofte har den kastet ham bÄde i ild og i vann for Ä Þdelegge ham. Men hvis Du makter Ä gjÞre noe, sÄ ha barmhjertighet med oss og hjelp oss!»

23 Jesus sa til ham: «Hvis du kan tro; alt er mulig for den som tror.»

24 Barnets far satte straks i Ä rope, og sa med tÄrer: «Herre, jeg tror. Hjelp min vantro!»

25 Da Jesus sÄ at folket kom lÞpende og samlet seg, refset Han den urene Änden og sa til den: «DÞve og stumme Änd, Jeg befaler deg: Far ut av ham og far ikke mer inn i ham!»

26 Da skrek Änden og rev kraftig i ham og fór ut av ham. Og han ble som dÞd, sÄ mange sa: «Han er dÞd.»

27 Men Jesus tok ham ved hÄnden og reiste ham opp, og han sto opp.

28 Og da Han var kommet inn i huset og de var alene, kom disiplene Hans og spurte Ham: «Hvorfor kunne ikke vi drive den ut?»

29 Og Han sa til dem: «Dette slaget kan bare drives ut ved bÞnn og faste.»

30 SĂ„ dro de derfra og reiste gjennom Galilea. Og Han ville ikke at noen skulle vite det.

31 For Han lÊrte disiplene sine og sa til dem: «MenneskesÞnnen skal bli forrÄdt og overgitt i menneskers hender, og de skal slÄ Ham i hjel. Og etter at Han er slÄtt i hjel, skal Han oppstÄ pÄ den tredje dag.»

32 Men de forsto ikke denne uttalelsen, og de var redde for Ă„ spĂžrre Ham.

33 SÄ kom Han til Kapernaum. Og mens Han var i huset, spurte Han dem: «Hva var det dere snakket med hverandre om pÄ veien?»

34 Men de ble stille, for pÄ veien hadde de snakket med hverandre om hvem som var den stÞrste.

35 Og Han satte seg, kalte pÄ de tolv og sa til dem: «Hvis noen vil vÊre den fÞrste, skal han vÊre den siste av alle og alles tjener.»

36 SĂ„ tok Han et lite barn og stilte det midt iblant dem. Og da Han hadde tatt det i armene sine, sa Han til dem:

37 «Hver den som tar imot et av disse smÄ barna i Mitt navn, tar imot Meg. Og hver den som tar imot Meg, tar ikke bare imot Meg, men Ham som har utsendt Meg.»

38 Johannes tok til orde og sa til Ham: «Mester, vi sÄ en som ikke er i fÞlge med oss, drive ut demoner i Ditt navn. Og vi forbÞd ham det siden han ikke er i fÞlge med oss.»

39 Men Jesus sa: «Forby ham det ikke, for ingen som gjÞr en kraftig gjerning i Mitt navn, kan tale ondt om Meg i neste Þye-blikk.

40 For den som ikke er imot oss, er for oss.

41 For den som gir dere et glass vann Ă„ drikke i Mitt navn, fordi dere tilhĂžrer Kristus, sannelig sier Jeg dere: Han skal slett ikke miste sin lĂžnn. Jesus advarer om anstĂžt

42 Men hver den som fĂžrer en av disse smĂ„ som tror pĂ„ Meg, til fall – det ville vĂŠre bedre for ham om en kvernstein ble hengt om halsen hans, og han ble kastet i havet.

43 Hvis din hÄnd fÞrer deg til fall, sÄ hogg den av! Det er bedre for deg Ä gÄ vanfÞr inn til livet, enn Ä ha to hender og komme til helvete, inn i ilden som aldri skal slokkes,

44 hvor deres mark ikke dĂžr, og ilden ikke slokkes.

45 Og hvis din fot fÞrer deg til fall, sÄ hogg den av! Det er bedre for deg Ä gÄ lam inn til livet, enn Ä ha to fÞtter og bli kastet i helvete, inn i ilden som aldri skal slokkes,

46 hvor deres mark ikke dĂžr, og ilden ikke slokkes.

47 Og hvis ditt Þye fÞrer deg til fall, sÄ riv det ut! Det er bedre for deg Ä gÄ enÞyd inn i Guds rike, enn Ä ha to Þyne og bli kastet i helvetes ild,

48 hvor deres mark ikke dĂžr, og ilden ikke slokkes.

49 For enhver skal bli saltet med ild, og hvert offer skal saltes med salt.

50 Salt er nyttig, men hvis saltet mister sin kraft, hvordan vil dere da salte det? Ha salt i dere selv, og hold fred med hverandre.»

Kapittel 10

1 SÄ dro Han bort derfra og kom til JudeaomrÄdene pÄ den andre siden av Jordan. Og folkeskarene samlet seg igjen rundt Ham, og Han underviste dem, som Han pleide Ä gjÞre.

2 Fariseerne kom og spurte Ham: «Er det tillatt for en mann Ä skille seg fra sin kone?» De spurte for Ä teste Ham.

3 Og Han svarte og sa til dem: «Hva har Moses befalt dere?»

4 De sa: «Moses tillot Ä skrive et skilsmisse-brev og sÄ la henne gÄ.»

5 Og Jesus svarte og sa til dem: «PÄ grunn av deres harde hjerte skrev han dette budet for dere.

6 Men fra skapelsens begynnelse gjorde Gud dem til mann og kvinne.

7 Derfor skal mannen forlate sin far og sin mor og vĂŠre knyttet til sin kone,

8 og de to skal vĂŠre ett legeme. Derfor er de ikke lenger to, men ett legeme.

9 Derfor, det som Gud har sammenfÞyd, det skal ikke noe menneske atskille.»

10 Da de var inne i huset, kom disiplene Hans igjen og spurte Ham om den samme saken.

11 SÄ sa Han til dem: «Den som skiller seg fra sin kone og gifter seg med en annen, begÄr ekteskapsbrudd mot den fÞrste.

12 Og hvis en kvinne skiller seg fra sin mann og gifter seg med en annen, bryter hun ekteskapet.»

13 SÄ kom de til Ham med smÄ barn for at Han skulle rÞre ved dem. Men disiplene truet dem som kom med dem.

14 Men da Jesus sÄ det, ble Han meget harm og sa til dem: «La de smÄ barna komme til Meg, og hindre dem ikke! For Guds rike hÞrer slike til.

15 Sannelig sier Jeg dere: Den som ikke tar imot Guds rike slik som et lite barn, skal slett ikke komme inn i det.»

16 Og Han tok dem i armene sine, la hendene pÄ dem og velsignet dem.

17 Da Han gikk ut pÄ veien, kom det en lÞpende, knelte foran Ham og spurte Ham: «Gode Mester, hva skal jeg gjÞre for Ä arve evig liv?»

18 Men Jesus sa til ham: «Hvorfor kaller du Meg god? Ingen er god uten Én; det er Gud.

19 Du kjenner budene: Du skal ikke drive hor. Du skal ikke slÄ i hjel. Du skal ikke stjele. Du skal ikke vitne falskt. Du skal ikke bedra. Hedre din far og mor. »

20 Og han svarte og sa til Ham: «Mester, alt dette har jeg holdt fra min ungdom.»

21 Jesus, som elsket ham, sÄ da pÄ ham og sa: «Du mangler én ting. GÄ av sted og selg alt det du eier og gi til de fattige, og du skal fÄ en skatt i Himmelen. Og kom, ta opp korset og fÞlg Meg!»

22 Men han ble nedslÄtt pÄ grunn av dette ordet, og han gikk sorgfull bort, for han hadde store rikdommer.

23 Da sÄ Jesus seg omkring og sa til disiplene sine: «Hvor vanskelig det er for dem som eier mye, Ä komme inn i Guds rike!»

24 Og disiplene ble forundret over ordene Hans. Men Jesus tok igjen til orde og sa til dem: «Barn, hvor vanskelig det er for dem som stoler pÄ rikdommer, Ä komme inn i Guds rike!

25 Det er lettere for en kamel Ä gÄ gjennom et nÄlÞye enn for en rik Ä komme inn i Guds rike.»

26 De ble meget forundret og sa til hverandre: «Hvem kan da bli frelst?»

27 Men Jesus sÄ pÄ dem og sa: «For mennesker er det umulig, men ikke for Gud. For alt er mulig for Gud.»

28 Da begynte Peter Ä tale til Ham: «Se, vi har forlatt alt og fulgt Deg.»

29 Da svarte Jesus og sa: «Sannelig sier Jeg dere: Det er ingen som har forlatt hus eller brÞdre eller sÞstre eller far eller mor eller kone eller barn eller Äkrer for Min skyld og evangeliets skyld,

30 som ikke skal fÄ hundre foll igjen nÄ i denne tiden, hus og brÞdre og sÞstre og mÞdre og barn og Äkrer, sammen med forfÞlgelser, og i den tiden som kommer, evig liv.

31 Men mange som er de fÞrste skal bli de siste, og de siste de fÞrste.»

32 De var nÄ pÄ veien for Ä gÄ opp til Jerusalem, og Jesus gikk fÞrst. De var forundret, og mens de fulgte etter, ble de redde. Da tok Han igjen de tolv til side og begynte Ä fortelle dem om alt som skulle skje med Ham:

33 «Se, vi gÄr opp til Jerusalem, og MenneskesÞnnen skal bli overgitt til Þverste-prestene og de skriftlÊrde. Og de skal dÞmme Ham til dÞden og overgi Ham til hedningefolk.

34 Og de skal spotte Ham og piske Ham og spytte pÄ Ham og ta livet av Ham. Og pÄ den tredje dagen skal Han oppstÄ igjen.»

35 Da kom Jakob og Johannes, Sebedeus-sÞnnene, til Ham og sa: «Mester, vi vil at Du skal gjÞre for oss det vi ber om.»

36 Og Han sa til dem: «Hva vil dere Jeg skal gjÞre for dere?»

37 De sa til Ham: «Gi oss at vi fÄr sitte, en pÄ Din hÞyre side og den andre pÄ Din venstre, i Din herlighet.»

38 Men Jesus sa til dem: «Dere vet ikke hva dere ber om. Er dere i stand til Ä drikke det beger som Jeg drikker, og bli dÞpt med den dÄpen Jeg dÞpes med?»

39 De sa til Ham: «Det er vi i stand til.» Da sa Jesus til dem: «Dere skal sannelig drikke det beger Jeg drikker, og den dÄpen Jeg dÞpes med, skal dere bli dÞpt med.

40 Men Ä sitte ved Min hÞyre og ved Min venstre side, kan ikke Jeg gi noen. Det er for dem det er beredt.»

41 Og da de ti hÞrte dette, ble de meget harme pÄ Jakob og Johannes.

42 Men Jesus kalte dem til seg og sa til dem: «Dere vet at de som regnes som herskere over folkeslagene, har fullt herredÞmme over dem, og deres mektige menn utÞver makt over dem.

43 Men slik skal det ikke vĂŠre blant dere. Den som vil vĂŠre stor blant dere, skal vĂŠre deres tjener.

44 Og den av dere som vil vĂŠre den fĂžrste, skal vĂŠre alles slave.

45 For MenneskesÞnnen kom ikke for Ä bli tjent, men for selv Ä tjene, og for Ä gi sitt liv som lÞsepenge for mange.»

46 De kom sÄ til Jeriko. Da Han gikk ut fra Jeriko sammen med disiplene sine og en stor folkemengde, satt den blinde Bartimeus, sÞnn av Timeus, ved veien og tigget.

47 Og da han hÞrte at det var Jesus fra Nasaret som kom, begynte han Ä rope og si: «Jesus, Davids SÞnn, ha barmhjertighet med meg!»

48 Da var det mange som truet ham for at han skulle vÊre stille. Men han ropte bare enda mer: «Davids SÞnn, ha barmhjertighet med meg!»

49 SÄ stanset Jesus og sa at han skulle bli kalt fram. SÄ kalte de pÄ den blinde og sa til ham: «VÊr ved godt mot! StÄ opp, Han kaller pÄ deg.»

50 Han kastet da av seg kappen sin, reiste seg og kom til Jesus.

51 SÄ tok Jesus til orde og sa til ham: «Hva vil du Jeg skal gjÞre for deg?» Den blinde sa til Ham: «Rabbuni, at jeg mÄ fÄ se.»

52 Da sa Jesus til ham: «GÄ av sted! Din tro har frelst deg.» Med det samme kunne han se, og han fulgte Jesus pÄ veien.

Kapittel 11

1 Da de nĂŠrmet seg Jerusalem, Betfage og Betania ved Oljeberget, sendte Han to av disiplene sine av sted,

2 og Han sa til dem: «GÄ inn i landsbyen som ligger rett foran dere. SÄ snart dere har kommet inn i den, skal dere finne en eselfole som stÄr bundet og som ingen har sittet pÄ fÞr. LÞs den og kom hit med den!

3 Og hvis noen sier til dere: «Hvorfor gjÞr dere dette?», si da: «Herren har bruk for den.» Og straks skal han sende den hit.»

4 SĂ„ gikk de av sted og fant eselfolen bundet ved dĂžren utenfor i gaten, og de lĂžste den.

5 Men noen av dem som sto der, sa til dem: «Hva er det dere gjÞr? LÞser dere eselfolen?»

6 Og de svarte dem akkurat slik Jesus hadde sagt. Da lot de dem gÄ.

7 SÄ kom de med eselfolen til Jesus og bredte klÊrne sine pÄ den, og Han satte seg pÄ den.

8 Mange la klÊrne sine utover pÄ veien, og andre hogg lÞvgrener av trÊrne og spredte dem pÄ veien.

9 BÄde de som gikk foran, og de som fulgte etter, ropte og sa: «Hosianna! Velsignet vÊre Han som kommer i Herrens navn!

10 Velsignet er vÄr far Davids rike, som kommer i Herrens navn! Hosianna i det hÞyeste!»

11 Og Jesus gikk inn i Jerusalem og inn i templet. Og etter at Han hadde sett pÄ alt som var der, og da det allerede var blitt sent, gikk Han ut til Betania sammen med de tolv.

12 Neste dag, da de var kommet ut fra Betania, ble Han sulten.

13 PÄ lang avstand sÄ Han et fikentre som hadde lÞv. Da gikk Han for Ä se om Han kanskje kunne finne noe pÄ det. Da Han kom bort til det, fant Han ikke noe annet enn lÞv, for det var ikke Ärstiden for fiken.

14 Jesus tok til orde og sa til det: «Aldri i evighet skal noen spise frukt av deg.» Og disiplene Hans hÞrte det.

15 SĂ„ kom de til Jerusalem. Da gikk Jesus inn i templet og begynte Ă„ jage ut dem som kjĂžpte og solgte i templet, og Han veltet bordene til pengevekslerne og stolene til dem som solgte duer.

16 Og Han lot ikke noen bĂŠre varer gjennom templet.

17 SÄ begynte Han Ä undervise og sa til dem: «StÄr det ikke skrevet: Mitt hus skal kalles et bÞnnens hus for alle folkeslag? Men dere har gjort det til en rÞverhule. »

18 Og de skriftlÊrde og Þversteprestene hÞrte det, og prÞvde Ä finne en mÄte de kunne fÄ ryddet Ham av veien pÄ. For de fryktet Ham siden hele folket undret seg over Hans lÊre.

19 Da kvelden kom, gikk Han ut av byen. Ha tro til Gud!

20 Om morgenen, da de gikk forbi, sÄ de at fikentreet var tÞrket inn fra roten.

21 Peter husket hva Jesus hadde sagt, og sa til Ham: «Rabbi, se! Fikentreet som Du forbannet, har visnet bort.»

22 Jesus svarte og sa til dem: «Ha tro til Gud!

23 For sannelig sier Jeg dere: Den som sier til dette fjellet: «LÞft deg og kast deg i havet!» og ikke tviler i sitt hjerte, men tror at det han sier skal skje, han skal fÄ det som han sier.

24 Derfor sier Jeg dere: Alt det dere ber om nÄr dere ber, tro at dere fÄr det, og det skal bli gitt dere.

25 Og nÄr dere stÄr og ber, hvis dere har noe imot noen, sÄ tilgi ham, slik at deres Far i Himmelen ogsÄ kan tilgi dere overtredelsene deres.

26 Men hvis dere ikke tilgir, da skal heller ikke deres Far i Himmelen tilgi dere overtre-delsene deres.»

27 SĂ„ kom de igjen til Jerusalem. Og mens Han gikk omkring i templet, kom Ăžverste-prestene, de skriftlĂŠrde og de eldste til Ham.

28 Og de sa til Ham: «Med hvilken myn-dighet gjÞr Du alt dette? Og hvem ga Deg fullmakt til Ä gjÞre alt dette?»

29 Men Jesus svarte dem og sa: «Jeg vil ogsÄ spÞrre dere om en sak. Svar Meg, sÄ skal Jeg fortelle dere med hvilken fullmakt Jeg gjÞr alt dette:

30 Johannes’ dĂ„p, var den fra Himmelen eller fra mennesker? Svar Meg!»

31 Og de drÞftet det med hverandre og sa: «Hvis vi sier: Fra Himmelen, vil Han si: Hvorfor trodde dere da ikke pÄ ham?

32 Men om vi sier: Fra mennesker» – men de fryktet folket, for alle regnet Johannes for Ă„ ha vĂŠrt en sann profet.

33 Derfor svarte de og sa til Jesus: «Vi vet ikke.» Og Jesus svarte og sa til dem: «SÄ forteller heller ikke Jeg dere med hvilken myndighet Jeg gjÞr dette.»

Kapittel 12

1 SÄ begynte Han Ä tale til dem i lignelser: «En mann plantet en vingÄrd og satte et gjerde rundt den, gravde plass for vinpressen og bygde et tÄrn. Og han leide den ut til vingÄrdsarbeidere og dro til et land langt borte.

2 Da tiden for vinhÞsten kom, sendte han en tjener til vingÄrdsarbeiderne for at han skulle fÄ noe av vingÄrdens frukt fra dem.

3 Men de tok ham, slo ham og sendte ham tomhendt av sted.

4 PÄ ny sendte han en annen tjener til dem, og ham kastet de steiner pÄ, sÄ han fikk hodeskader, og de sendte ham av sted etter Ä ha vanÊret ham.

5 Og igjen sendte han en annen, og ham drepte de. Og deretter ble mange andre sendt, noen av dem slo de, og andre drepte de.

6 Da han ennÄ hadde en eneste sÞnn, sin elskede, sendte han til sist ogsÄ ham til dem og sa: De vil ha respekt for min sÞnn.

7 Men vingÄrdsarbeiderne sa til hverandre: Dette er arvingen. Kom, la oss drepe ham, og arven blir vÄr.

8 SÄ tok de ham og drepte ham og kastet ham ut av vingÄrden.

9 Hva skal sÄ eieren av vingÄrden gjÞre? Han skal komme og utrydde vingÄrds-arbeiderne og gi vingÄrden til andre.

10 Har dere ikke lest dette Skriftstedet: Steinen som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjĂžrnestein.

11 Dette var Herrens verk, og det er underfullt i vÄre Þyne»?

12 Og de forsÞkte Ä legge hÄnd pÄ Ham, men fryktet for folkemengden, for de visste at det var dem Han hadde talt om i lignelsen. Da forlot de Ham og gikk bort.

13 SĂ„ sendte de til Ham noen av fariseerne og herodianerne for Ă„ fange Ham i ord.

14 Da de var kommet, sa de til Ham: «Mester, vi vet at Du er sannferdig og ikke tar hensyn til andres mening. For Du gjÞr ikke forskjell pÄ folk, men Du lÊrer Guds vei i sannhet. Er det rett Ä betale skatt til keiseren eller ikke?

15 Skal vi betale, eller skal vi ikke betale?» Men Han kjente deres hykleri og sa til dem: «Hvorfor frister dere Meg? Kom til Meg med en denar, sÄ Jeg kan fÄ se den.»

16 SÄ kom de med en. Og Han sa til dem: «Hvem er dette bilde av og hvem er det denne innskriften tilhÞrer?» De sa til Ham: «Keiseren.»

17 Og Jesus svarte og sa til dem: «Gi keiseren hva keiserens er, og gi Gud hva Guds er!» Og de undret seg over Ham.

18 Noen av saddukeerne – de som sier at det ikke er noen oppstandelse – kom sĂ„ til Ham. Og de spurte Ham og sa:

19 «Mester, Moses har foreskrevet oss at om en manns bror dÞr og etterlater seg kone, men ikke etterlater seg barn, da skal hans bror ta hans kone og skaffe etterkommere for sin bror.

20 NĂ„ var det sju brĂždre. Den fĂžrste tok seg en kone, og da han dĂžde, hadde han ingen barn.

21 Og den andre tok henne, og han dÞde. Heller ikke han hadde barn. Og slik var det ogsÄ med den tredje.

22 Slik hadde alle sju brÞdrene henne som ektefelle uten Ä fÄ barn. Sist av alle dÞde ogsÄ kvinnen.

23 I oppstandelsen, nÄr de oppstÄr, hvem av dem skal hun sÄ tilhÞre? For alle sju har vÊrt gift med henne.»

24 Jesus svarte og sa til dem: «Er det ikke derfor dere farer vill, fordi dere ikke kjenner Skriftene og heller ikke Guds kraft?

25 For nÄr de stÄr opp fra de dÞde, verken gifter de seg eller blir giftet bort, men de er som englene, de som er i Himmelen.

26 Men nÄr det gjelder de dÞde, at de oppstÄr, har dere ikke lest i Moseboken, om tornebusken, hvordan Gud talte til ham og sa: « Jeg er Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud? »

27 Gud er ikke de dÞdes Gud, men de levendes Gud. Dere farer jo fullstendig vill.»

28 SÄ kom en av de skriftlÊrde. Han hadde hÞrt dem samtale med hverandre, og forsto at Han svarte dem godt. Derfor spurte han Ham: «Hvilket er det fÞrste av alle bud?»

29 Jesus svarte ham: «Det fĂžrste av alle budene er: HĂžr, Israel, Herren vĂ„r Gud, Herren er Én.

30 Og du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel, og av all din forstand og av all din kraft. Dette er det fĂžrste budet.

31 Og det andre, som er likt det, er dette: Du skal elske din neste som deg selv. Det er ikke noe annet bud som er stÞrre enn disse.»

32 SÄ sa den skriftlÊrde til Ham: «Det er rett, Mester, Du har talt sannheten, for det er én Gud, og det er ingen andre enn Ham.

33 Og Ä elske Ham av hele hjertet, med all forstand, av hele sjelen, og av all kraft, og Ä elske sin neste som seg selv, er mer enn alle brennoffer og slaktoffer.»

34 Da Jesus sÄ at han svarte klokt, sa Han til ham: «Du er ikke langt borte fra Guds rike.» Men etter dette vÄget ingen Ä spÞrre Ham.

35 SÄ tok Jesus til orde og sa mens Han underviste i templet: «Hvordan kan de skriftlÊrde si at Kristus er Davids SÞnn?

36 For David selv sa i Den Hellige Ånd: « Herren sa til min Herre: Sett Deg ved Min hĂžyre hĂ„nd, til Jeg legger Dine fiender som skammel for Dine fĂžtter. »

37 David selv kaller ham jo for Herre . Hvordan kan Han da vÊre hans SÞnn?» Og den store folkeskaren hÞrte gjerne pÄ Ham.

38 SÄ underviste Han dem i sin lÊre og sa: «Ta dere i vare for de skriftlÊrde som gjerne vil gÄ omkring i lange kapper, som vil ha hilsener pÄ torgene,

39 som vil ha de beste setene i synagogene og de beste plassene i gjestebudene.

40 De fortÊrer enkers hus, og for syns skyld ber de lange bÞnner. Disse skal fÄ en hardere dom.»

41 Jesus satt rett overfor tempelkisten og sÄ hvordan folk la penger i den. Og mange rike la mye i kisten.

42 SÄ kom en fattig enke og la i to smÄmynter, bare verd noen fÄ Þre.

43 SÄ kalte Han til seg disiplene sine og sa til dem: «Sannelig sier Jeg dere at denne fattige enken har gitt mer enn alle de andre som har lagt i tempelkisten.

44 For de ga alle av sin overflod, men hun ga av sin fattigdom alt det hun eide, ja, alt hun hadde til sitt livsopphold.»

Kapittel 13

1 Da Han gikk ut av templet, sa en av disiplene Hans til Ham: «Mester, se hvilke steiner og bygninger!»

2 Og Jesus svarte og sa til ham: «Ser du disse store bygningene? Her skal det ikke bli stein tilbake pÄ stein; alt skal brytes ned.»

3 Da Han satt pÄ Oljeberget, rett overfor templet, spurte Peter, Jakob, Johannes og Andreas Ham mens de var for seg selv:

4 «Si oss, nÄr skal dette skje? Og hva skal tegnet vÊre pÄ at dette blir oppfylt?»

5 Og Jesus svarte dem og begynte Ä si: «Vokt dere, sÄ ingen fÄr forfÞre dere.

6 For mange skal komme i Mitt navn og si: Jeg er Han, og de skal forfĂžre mange.

7 Men nÄr dere hÞrer om kriger og rykter om kriger, sÄ bli ikke skremt! For alt dette mÄ skje, men enden er ikke ennÄ.

8 For folkeslag skal reise seg mot folkeslag og rike mot rike. Og det skal vĂŠre jordskjelv mange forskjellige steder, og det skal vĂŠre hungersnĂžd og kaos. Dette er begynnelsen til fĂždselsveene.

9 Men ta dere i vare, for de skal overgi dere til domstolene, og dere skal bli slÄtt i synagogene. Dere skal bli fÞrt fram for herskere og konger for Min skyld, til et vitnesbyrd for dem.

10 Og evangeliet skal fĂžrst bli forkynt for alle folkeslag.

11 Men nĂ„r de arresterer dere og overgir dere, skal dere ikke pĂ„ forhĂ„nd bekymre dere eller pĂ„ forhĂ„nd tenke ut hva dere skal si. Men det som blir gitt dere i samme stund, det skal dere tale. For det er ikke dere som taler, men Den Hellige Ånd.

12 Bror skal overgi bror til dÞden og en far sitt barn. Og barn skal sette seg opp mot foreldrene og fÄ dem drept.

13 Og dere skal bli hatet av alle for Mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.

14 Men nĂ„r dere ser Ăždeleggelsens styggedom , den som er omtalt av Daniel, profeten, stĂ„ der hvor den ikke skulle stÄ» – la den som leser forstĂ„ – «da mĂ„ de som er i Judea, flykte opp i fjellene.

15 Den som er pÄ hustaket, mÄ ikke gÄ ned i huset eller gÄ inn for Ä ta noe ut av huset sitt.

16 Og den som er ute pÄ marken, mÄ ikke gÄ tilbake for Ä hente kappen sin.

17 Men ve dem som er med barn og dem som gir spedbarn die i de dager.

18 Og be om at deres flukt ikke mÄ finne sted om vinteren.

19 For i de dager skal det bli slik trengsel som det ikke har vÊrt siden begynnelsen av skapningen, den Gud skapte, inntil nÄ, og heller aldri mer skal bli.

20 Hvis ikke Herren hadde forkortet de dagene, ville ikke noe menneske bli frelst. Men for de utvalgtes skyld, dem som Han utvalgte, forkortet Han de dager.

21 Hvis noen sier til dere: Se, her er Kristus! Eller: Se, der er Han! Da tro det ikke.

22 For falske kristuser og falske profeter skal stĂ„ fram, og de skal gjĂžre tegn og under for Ă„ forfĂžre de utvalgte – om det var mulig.

23 Men vokt dere! Se, Jeg har fortalt dere alt pÄ forhÄnd.

24 Men i de dager, etter den trengselen, skal solen bli formÞrket, og mÄnen skal ikke gi sitt lys.

25 Stjernene pÄ himmelen skal falle ned, og himlenes krefter skal rokkes.

26 Da skal de se MenneskesĂžnnen komme i skyene med stor kraft og herlighet.

27 Og da skal Han sende ut sine engler og samle sammen sine utvalgte fra de fire vind-retninger, fra jordens ende til himmelens ende.

28 LÊr nÄ denne lignelsen av fikentreet: NÄr grenen pÄ fikentreet er blitt myk og det kommer blader pÄ den, da vet dere at sommeren er nÊr.

29 Slik skal dere ogsÄ, nÄr dere ser alt dette skje, vite at Han er nÊr, og stÄr for dÞrene!

30 Sannelig sier Jeg dere: Denne slekt skal slett ikke forgÄ fÞr alt dette finner sted.

31 Himmel og jord skal forgÄ, men Mine Ord skal aldri forgÄ.

32 Men den dag og den time kjenner ingen, ikke engang englene i Himmelen, heller ikke SĂžnnen, men bare Min Far.

33 VÊr pÄ vakt, vÄk og be! For dere vet ikke nÄr tiden er der.

34 Det er som nÄr en mann skulle dra til et land langt borte. Han forlot huset sitt og ga myndigheten over til tjenerne sine, og hver av dem fikk sin tjeneste, og han befalte dÞrvokteren Ä vÄke.

35 VÄk derfor, for dere vet ikke nÄr husets herre kommer, om kvelden, ved midnatt, ved hanegal eller om morgenen,

36 for at han ikke, nÄr han plutselig kommer, skal finne dere sovende.

37 Men det Jeg sier til dere, sier Jeg til alle: VÄk!»

Kapittel 14

1 To dager etter var det pÄske og de usyrede brÞds hÞytid. Og Þverste-prestene og de skriftlÊrde sÞkte etter Ä fÄ grepet Ham med list og drepe Ham.

2 Men de sa: «Ikke under hÞytiden, sÄ det ikke skal bli opprÞr blant folket.»

3 Da Han var i Betania, i huset til Simon den spedalske, mens Han satt til bords, kom en kvinne som hadde en alabastkrukke med ekte, meget kostbar nardussalve. Hun knuste krukken og helte salven over hodet Hans.

4 Men det var noen der som ble forarget og sa til hverandre: «Hvorfor ble denne velduftende oljen slÞst bort?

5 Den kunne jo vÊrt solgt for mer enn tre hundre denarer og gitt til de fattige.» De refset henne strengt.

6 Men Jesus sa: «La henne vÊre. Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot Meg.

7 De fattige har dere jo alltid hos dere, og dere kan gjÞre godt mot dem nÄr dere vil. Men Meg har dere ikke alltid.

8 Hun har gjort det hun kunne. Hun kom pÄ forhÄnd for Ä salve Min kropp til gravferden.

9 Sannelig sier Jeg dere: Hvor som helst i hele verden hvor dette evangeliet blir forkynt, skal ogsÄ det denne kvinnen har gjort, bli fortalt til minne om henne.»

10 Judas Iskariot, en av de tolv, gikk sÄ til Þversteprestene for Ä forrÄde Ham til dem.

11 Og da de hÞrte det, ble de glade og lovte Ä gi ham penger. Og han sÄ etter en passende anledning til Ä forrÄde Ham.

12 PÄ den fÞrste dagen i de usyrede brÞds hÞytid, da de slaktet pÄskelammet, sa disiplene Hans til Ham: «Hvor vil Du vi skal gÄ og gjÞre i stand, slik at Du kan ete pÄskemÄltidet?»

13 Han sendte ut to av disiplene sine og sa til dem: «GÄ inn i byen, og en mann som bÊrer en krukke med vann, skal mÞte dere. FÞlg ham!

14 Der hvor han gÄr inn, skal dere si til herren i huset: Mesteren sier: Hvor er gjesterommet hvor Jeg kan ete pÄskemÄltidet sammen med disiplene Mine?

15 Da skal han vise dere et stort rom ovenpÄ, ferdig utstyrt og gjort klart. Der skal dere gjÞre i stand for oss.»

16 SÄ gikk disiplene Hans av sted og kom inn i byen, og de fant det akkurat slik som Han hadde sagt dem. Og de gjorde i stand pÄskemÄltidet.

17 Om kvelden kom Han sammen med de tolv.

18 Da de satt og Ät, sa Jesus: «Sannelig sier Jeg dere: En av dere som eter med Meg, skal forrÄde Meg.»

19 Og de begynte Ä bli bedrÞvet og Ä si til Ham, én etter én: «Det er vel ikke jeg?» Og en annen sa: «Det er vel ikke jeg?»

20 Han svarte og sa til dem: «Det er én av de tolv, den som dypper sammen med Meg i fatet.

21 For MenneskesÞnnen gÄr bort som det er skrevet om Ham, men ve det mennesket som MenneskesÞnnen blir forrÄdt ved! Det hadde vÊrt godt for det mennesket om han aldri var fÞdt.»

22 Mens de Ät, tok Jesus et brÞd, velsignet, brÞt det og ga dem og sa: «Ta, et, dette er Mitt legeme.»

23 SĂ„ tok Han begeret, og da Han hadde takket, ga Han det til dem, og de drakk alle av det.

24 Og Han sa til dem: «Dette er Mitt blod, den nye pakts blod, som blir utgytt for mange.

25 Sannelig sier Jeg dere: Jeg skal ikke mer drikke av vintreets frukt fÞr den dagen da Jeg drikker den ny i Guds rike.»

26 Og da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget.

27 Deretter sa Jesus til dem: «Denne natten kommer dere alle til Ä ta anstÞt av Meg, for det stÄr skrevet: Jeg vil slÄ Hyrden, og sauene i flokken skal bli spredt.

28 Men etter at Jeg er oppstÄtt, skal Jeg gÄ i forveien for dere til Galilea.

29 Peter sa til Ham: «Selv om alle de andre kommer til Ä ta anstÞt, vil likevel ikke jeg gjÞre det.»

30 Jesus sa til ham: «Sannelig sier Jeg deg at i dag, i denne natt, fÞr hanen galer to ganger, kommer du til Ä fornekte Meg tre ganger.»

31 Men han sa enda sterkere: «Om jeg sÄ mÄ dÞ sammen med Deg, skal jeg ikke fornekte Deg!» Og alle de andre sa det samme.

32 SÄ kom de til et sted som hadde fÄtt navnet Getsemane. Og Han sa til disiplene sine: «Sitt her mens Jeg ber!»

33 Og Han tok Peter, Jakob og Johannes med seg, og Han begynte Ă„ engstes og grue seg.

34 Da sa Han til dem: «Min sjel er dypt bedrÞvet, like til dÞden. Bli her og vÄk!»

35 Han gikk litt lenger bort, falt til jorden og ba at om det var mulig, sÄ mÄtte timen gÄ Ham forbi.

36 Og Han sa: «Abba, Far, alt er mulig for Deg. Ta dette beger bort fra Meg! Men ikke som Jeg vil, men som Du vil.»

37 Han kom sÄ og fant dem sovende, og han sa til Peter: «Simon, sover du? Klarte du ikke Ä vÄke i én time?

38 VĂ„k og be, for at dere ikke skal komme i fristelse. Ånden er villig, men kjĂžttet er skrĂžpelig.»

39 Igjen gikk Han bort og ba, og Han sa de samme ordene.

40 Og da Han kom tilbake, fant Han dem sovende igjen, for deres Ăžyne var tunge av sĂžvn. Og de visste ikke hva de skulle svare Ham.

41 SÄ kom Han for tredje gang og sa til dem: «Sover dere fremdeles og hviler? Det er nok! Timen er kommet. Se, MenneskesÞnnen blir overgitt i synderes hender.

42 StÄ opp, la oss gÄ! Se, han som forrÄder Meg, er nÊr.»

43 Og straks, mens Han ennÄ talte, kom Judas, en av de tolv, sammen med en stor folkemengde med sverd og stokker. De kom fra Þversteprestene, de skriftlÊrde og de eldste.

44 Han som forrÄdte Ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: «Den jeg kysser, Han er det. Grip Ham og led Ham sikkert bort herfra!»

45 Med det samme han hadde kommet, gikk han straks bort til Jesus og sa til Ham: «Rabbi, Rabbi!» Og han kysset Ham.

46 SÄ la de hÄnd pÄ Ham og grep Ham.

47 Men en av dem som sto der, trakk sverdet sitt og slo Ăžversteprestens tjener og hogg Ăžret av ham.

48 Da tok Jesus til orde og sa til dem: «Har dere rykket ut som mot en rÞver, med sverd og stokker for Ä ta Meg?

49 Daglig var Jeg sammen med dere i templet og underviste, men dere grep Meg ikke. Men slik skjer det for at Skriftene skal oppfylles.»

50 Da forlot alle Ham og flyktet.

51 Det var en ung mann som fulgte Ham, og han hadde bare et linklede rundt sin nakne kropp. Og de unge mennene grep tak i ham.

52 Da slapp han linkledet og flyktet naken fra dem.

53 Og de fĂžrte Jesus bort til Ăžverstepresten. Og hos ham var alle Ăžversteprestene, de eldste og de skriftlĂŠrde samlet.

54 Men Peter fulgte Ham pÄ avstand helt inn pÄ gÄrdsplassen til Þverstepresten. Og han satt sammen med tjenerne og varmet seg ved ilden.

55 Øversteprestene og hele RÄdet forsÞkte Ä skaffe vitnesbyrd mot Jesus for Ä fÄ dÞmt Ham til dÞden, men de fant ikke noe.

56 For mange vitnet falskt mot Ham, men vitnesbyrdene deres stemte ikke overens.

57 Da sto noen fram, vitnet falskt mot Ham og sa:

58 «Vi hÞrte Ham si: Jeg skal Þdelegge dette templet som er gjort med hender, og pÄ tre dager skal Jeg bygge et annet som ikke er gjort med hender.»

59 Men heller ikke nÄ stemte vitnesbyrdene deres overens.

60 Og Þverstepresten reiste seg midt iblant dem og spurte Jesus og sa: «Svarer Du ikke noe? Hva er det disse vitner imot Deg?»

61 Men Han tidde og svarte ingenting. Igjen spurte Þverstepresten Ham og sa til Ham: «Er Du Kristus, SÞnn av Den Velsignede?»

62 Jesus sa: «Jeg er. Og dere skal fÄ se MenneskesÞnnen sitte ved Kraftens hÞyre hÄnd og komme med himmelens skyer.»

63 Da flerret Þverstepresten sine klÊr og sa: «Hva skal vi nÄ med flere vitner?

64 Dere har hÞrt gudsbespottelsen! Hva mener dere?» Og alle dÞmte de Ham til Ä vÊre skyldig til dÞden.

65 Da begynte noen Ä spytte pÄ Ham, de bandt bind for Þynene Hans, slo Ham og sa til Ham: «Profetér!» Og vaktene slo Ham med hÄndflaten.

66 Da Peter var nede pÄ gÄrdsplassen, kom e n av Þversteprestens tjenestepiker .

67 Da hun sÄ Peter som varmet seg, sÄ hun pÄ ham og sa: «OgsÄ du var sammen med Jesus fra Nasaret.»

68 Men han nektet pÄ det og sa: «Jeg verken vet eller forstÄr hva du mener.» Han gikk ut i portrommet, og da gol hanen.

69 Tjenestepiken sÄ ham igjen og begynte Ä si til dem som sto der: «Denne er en av dem.»

70 Men fortsatt nektet han for det. Og litt senere sa de som sto der, igjen til Peter: «Sannelig, du er en av dem. For du er jo en galileer, ogsÄ sprÄket ditt vitner om det.»

71 Da begynte han Ä banne og sverge: «Jeg kjenner ikke Dette Mennesket som dere snakker om!»

72 For andre gang gol hanen. Da husket Peter de ordene Jesus hadde sagt til ham: «FÞr hanen galer to ganger, skal du fornekte Meg tre ganger.» Og da han mintes det, brast han i grÄt.

Kapittel 15

1 Og straks neste morgen holdt Þverste-prestene en rÄdslagning med de eldste og de skriftlÊrde og hele RÄdet. Og de bandt Jesus, fÞrte Ham bort og overga Ham til Pilatus.

2 Da spurte Pilatus Ham: «Er Du jÞdenes Konge?» Han svarte og sa til ham: «Det er som du sier.»

3 Og Ăžversteprestene kom med mange an-klager mot Ham, men Han svarte ikke.

4 Da spurte Pilatus Ham igjen og sa: «Svarer Du ikke noe? Se hvor mange anklager de har mot Deg!»

5 Men Jesus svarte fremdeles ikke noe, sÄ Pilatus undret seg.

6 PĂ„ hĂžytiden var det vanlig Ă„ lĂžslate en fange for dem, den som de ba om.

7 Og det var en som het Barabbas, som satt lenket sammen med noen andre opprÞrere. De hadde begÄtt mord under opprÞret.

8 SĂ„ skrek folkemengden hĂžyt og begynte Ă„ be Pilatus om Ă„ gjĂžre det slik som han alltid hadde gjort for dem.

9 Men Pilatus svarte dem og sa: «Vil dere at jeg skal lÞslate jÞdenes Konge for dere?»

10 For han visste at det var pÄ grunn av misunnelse Þversteprestene hadde overgitt Jesus til ham.

11 Men Ăžversteprestene hisset opp folke-mengden, for at han i stedet skulle lĂžslate Barabbas for dem.

12 Pilatus talte igjen til dem: «Hva vil dere da jeg skal gjÞre med Ham som dere kaller jÞdenes Konge?»

13 SÄ skrek de pÄ ny: «Korsfest Ham!»

14 Da sa Pilatus til dem: «Hva ondt har Han gjort?» Men de skrek bare enda hÞyere: «Korsfest Ham!»

15 Og Pilatus, som gjerne ville gjĂžre folkemengden til lags, lĂžslot Barabbas for dem. Og etter at han hadde latt Ham piske, overga han Jesus til Ă„ bli korsfestet.

16 SÄ fÞrte soldatene Ham bort og inn i borggÄrden, det er palasset, og de kalte sammen hele vaktstyrken.

17 De kledde Ham i purpur, og de flettet en krone av torner og satte den pÄ hodet Hans.

18 Og de begynte Ä hilse Ham: «VÊr hilset, jÞdenes Konge!»

19 SÄ slo de Ham i hodet med et rÞr og spyttet pÄ Ham. Og de bÞyde kne og tilba Ham.

20 Og da de hadde spottet Ham, tok de purpurkappen av Ham, kledde pÄ Ham Hans egne klÊr og fÞrte Ham ut for Ä korsfeste Ham.

21 En mann som da kom forbi, Simon fra Kyrene, far til Aleksander og Rufus, tvang de til Ă„ bĂŠre korset Hans. Han kom ute fra marken.

22 Og de fĂžrte Ham til stedet Golgata, som betyr Hodeskallestedet.

23 SĂ„ ga de Ham vin blandet med myrra Ă„ drikke, men Han tok ikke imot den.

24 Og da de korsfestet Ham, delte de klĂŠrne Hans ved Ă„ kaste lodd, for Ă„ avgjĂžre hva hver av dem skulle ha.

25 Det var den tredje time, og de korsfestet Ham.

26 Innskriften med anklagen mot Ham var festet ovenfor: JØDENES KONGE

27 Sammen med Ham korsfestet de ogsÄ to rÞvere, den ene pÄ Hans hÞyre og den andre pÄ Hans venstre side.

28 Slik ble Skriften oppfylt, som sier: Og Han ble regnet blant overtredere.

29 Og de som gikk forbi, spottet Ham, ristet pÄ hodet og sa: «NÄ! Du som river ned templet og bygger det opp pÄ tre dager,

30 frels Deg selv og kom ned fra korset!»

31 PÄ samme mÄten spottet ogsÄ Þverstepres-tene Ham seg imellom, sammen med de skriftlÊrde, og de sa: «Andre har Han frelst, men seg selv kan Han ikke frelse.

32 La Kristus, Israels Konge, nÄ stige ned fra korset, sÄ vi kan se og tro.» OgsÄ de som var korsfestet sammen med Ham, hÄnte Ham.

33 Da nÄ den sjette time var kommet, ble det mÞrke over hele landet fram til den niende time.

34 Og ved den niende time ropte Jesus med hÞy rÞst og sa: «Eloï, Eloï, lamà sabaktàni?» Det betyr: « Min Gud, Min Gud, hvorfor har Du forlatt Meg? »

35 Da noen av dem som sto ved siden av, hÞrte det, sa de: «Se, Han roper pÄ Elia!»

36 Da sprang en bort og fylte en svamp full av sur vin, satte den pÄ et rÞr og bÞd Ham Ä drikke, og sa: «La Ham vÊre! La oss se om Elia vil komme og ta Ham ned.»

37 Men Jesus ropte med hÞy rÞst og utÄndet.

38 Da revnet forhenget i templet i to fra Ăžverst til nederst.

39 Men da offiseren som sto rett foran Ham, sÄ at Han utÄndet mens Han ropte, sa han: «Sannelig, Dette Menneske var Guds SÞnn!»

40 Det var ogsÄ noen kvinner der som sto pÄ avstand og sÄ pÄ, blant dem var Maria Magdalena, Maria, mor til Jakob den yngre og Joses, og Salome,

41 som ogsÄ hadde fulgt Ham og tjent Ham mens Han var i Galilea, og mange andre kvinner som hadde kommet opp til Jerusalem sammen med Ham.

42 Da det var blitt kveld – det var forbered-elsesdagen, det vil si dagen fþr sabbaten –-

43 kom Josef fra Arimatea, et ansett rÄdsmedlem, som selv ventet pÄ Guds rike. Han tok mot til seg og gikk sÄ inn til Pilatus og ba om Jesu kropp.

44 Men Pilatus undret seg over at Han allerede var dĂžd. Han kalte til seg hĂžveds-mannen og spurte ham om Han hadde vĂŠrt dĂžd lenge.

45 Og da han hadde fÄtt vite det av hÞvedsmannen, ga han kroppen til Josef.

46 SĂ„ kjĂžpte han et fint linklede, tok Ham ned og svĂžpte Ham i linkledet. Og han la Ham i en grav som var hogd ut i fjellet, og rullet en stein foran Ă„pningen til graven.

47 Og Maria Magdalena og Maria, mor til Joses, sÄ hvor Han ble lagt.

Kapittel 16

1 Da sabbaten var over, gikk Maria Magdalena, Maria, mor til Jakob, og Salome og kjÞpte krydder, for Ä gÄ og salve Ham.

2 Meget tidlig om morgenen, da solen hadde stÄtt opp pÄ den fÞrste dag i uken, kom de til graven.

3 Og de sa til hverandre: «Hvem skal rulle bort steinen fra gravÄpningen for oss?»

4 Men da de sÄ opp, sÄ de at steinen var blitt rullet bort. For den var meget stor.

5 Og da de kom inn i graven, sÄ de en ung mann kledd i en lang, hvit kappe, sitte pÄ hÞyre side. Og de ble forskrekket.

6 Men han sier til dem: «VÊr ikke forskrekket! Dere sÞker Jesus fra Nasaret, Han som ble korsfestet. Han er oppstÄtt! Han er ikke her. Se, der er stedet de la Ham!

7 Men gÄ og si til disiplene Hans, og til Peter, at Han gÄr i forveien for dere til Galilea. Der skal dere fÄ se Ham, slik som Han sa til dere.»

8 SÄ skyndte de seg Ä gÄ ut, og flyktet fra graven, for de skalv og var meget forferdet. Og de sa ikke noe til noen, for de var redde.

9 Etter at Jesus var oppstÄtt tidlig pÄ den fÞrste dag i uken, viste Han seg fÞrst for Maria Magdalena, som Han hadde drevet sju demoner ut av.

10 Hun gikk og fortalte det til dem som hadde vÊrt sammen med Ham, og som nÄ sÞrget og grÄt.

11 Og da de hĂžrte at Han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke.

12 Etter dette viste Han seg i en annen skikkelse for to av dem, mens de var pÄ vei ut pÄ landet.

13 Og de gikk og fortalte det til de andre, men heller ikke dem ville de tro.

14 Senere viste Han seg for de elleve mens de satt til bords. Og Han irettesatte dem for deres vantro og deres harde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett Ham etter at Han var oppstÄtt.

15 Og Han sa til dem: «GÄ ut i all verden og forkynn evangeliet for hele skapningen.

16 Den som tror og blir dĂžpt, skal bli frelst, men den som ikke tror, skal bli fordĂžmt.

17 Og disse tegn skal fĂžlge dem som tror: I Mitt navn skal de drive ut demoner, de skal tale med nye tunger,

18 de skal ta opp slanger, og hvis de drikker noe dÞdelig, skal det slett ikke skade dem. De skal legge hendene pÄ syke, og de skal bli friske.»

19 SÄ, etter at Herren hadde talt til dem, ble Han tatt opp til Himmelen, og satte seg ved Guds hÞyre hÄnd.

20 Og de gikk ut og forkynte overalt, og Herren virket sammen med dem og stadfestet Ordet ved de tegn som fulgte med. Amen.