Bibelen Guds Ord

Paulus' fĂžrste brev til korinterne

Kapittel 1

1 Paulus, kalt til Jesu Kristi apostel ved Guds vilje, og vÄr bror Sostenes,

2 til den Guds menighet som er i Korint, de som er helliget i Kristus Jesus, kalt til Ä vÊre hellige, sammen med alle som pÄ hvert sted pÄkaller vÄr Herre Jesu Kristi navn, deres og vÄr Herre:

3 NÄde vÊre med dere og fred fra Gud, vÄr Far, og Herren Jesus Kristus!

4 Jeg takker alltid min Gud for dere, for den Guds nÄde som ble gitt dere i Kristus Jesus,

5 og for at dere i Ham er blitt rike pÄ alt, pÄ all tale og pÄ all kunnskap,

6 ettersom Kristi vitnesbyrd ble stadfestet i dere,

7 sÄ dere ikke skal mangle noen nÄdegave, mens dere med iver venter pÄ Äpenbaringen av vÄr Herre Jesus Kristus,

8 som ogsÄ skal grunnfeste dere inntil enden, for at dere kan vÊre ulastelige pÄ vÄr Herre Jesu Kristi dag.

9 Gud er trofast, og ved Ham ble dere kalt inn i samfunnet med Hans SÞnn, Jesus Kristus, vÄr Herre.

10 NÄ formaner jeg dere, sÞsken, ved vÄr Herre Jesu Kristi navn, at dere alle fÞrer den samme tale, og at det ikke mÄ vÊre splittelser blant dere, men at dere mÄ vÊre fullt og helt knyttet sammen i det samme sinn og i den samme overbevisning.

11 For det er blitt meg fortalt om dere, mine sĂžsken, av noen fra Kloes husfolk, at det er stridigheter blant dere.

12 Det jeg sikter til er dette, at hver og en av dere sier: «Jeg hÞrer til Paulus,» eller: «Jeg hÞrer til Apollos,» eller: «Jeg hÞrer til Kefas,» eller: «Jeg hÞrer til Kristus.»

13 Er Kristus delt? Ble Paulus korsfestet for dere? Eller ble dere dþpt til Paulus’ navn?

14 Jeg takker Gud for at jeg ikke har dĂžpt noen av dere, bortsett fra Krispus og Gaius,

15 sÄ ikke noen skulle si at jeg hadde dÞpt til mitt eget navn.

16 Jo, jeg dĂžpte ogsĂ„ Stefanas’ husfolk. Ellers vet jeg ikke om at jeg har dĂžpt noen andre.

17 For Kristus sendte meg ikke ut for Ă„ dĂžpe, men for Ă„ forkynne evangeliet, ikke med visdomstale, for at ikke Kristi kors skulle tĂžmmes for kraft.

18 For ordet om korset er dÄrskap for dem som gÄr fortapt, men for oss som blir frelst, er det Guds kraft.

19 For det er skrevet: Jeg vil Ăždelegge de vises visdom, og de klokes klokskap vil Jeg gjĂžre til intet.

20 Hvor er den vise? Hvor er den skriftlÊrde? Hvor er en forsker i denne tidsalder? Har ikke Gud gjort denne verdens visdom til dÄrskap?

21 For siden det var Guds visdom at verden ikke skulle kjenne Gud ved sin egen visdom, var det ogsÄ Guds rÄdslutning Ä frelse dem som tror ved forkynnelsens dÄrskap.

22 For jĂžder ber om tegn, og grekere sĂžker etter visdom.

23 Men vi forkynner Kristus korsfestet, for jÞder et anstÞt og for grekere en dÄrskap,

24 men for dem som er kalt, bÄde jÞder og grekere, forkynner vi Kristus som Guds kraft og Guds visdom.

25 For Guds dĂ„rskap er visere enn men-‑ ?n-eskene, og Guds svakhet er sterkere enn menneskene.

26 For se pÄ deres kall, sÞsken, at ikke mange vise i det menneskelige, ikke mange mektige, ikke mange av hÞy Êtt ble kalt.

27 Men Gud har utvalgt det dÄraktige i verden, for Ä gjÞre det vise til skamme. Og Gud har utvalgt det svake i verden, for Ä gjÞre det som er mektig til skamme.

28 Og det som stÄr lavt i verden, og det som blir foraktet, har Gud utvalgt, og det som ikke er noe, for Ä gjÞre det som er noe, til ingenting,

29 for at ingen skapning skal rose seg for Ham.

30 Men det er av Ham at dere er i Kristus Jesus, Han som for oss ble visdom fra Gud og rettferdighet og helliggjĂžrelse og forlĂžsning,

31 for at, som det er skrevet: Den som roser seg, han skal rose seg i Herren.

Kapittel 2

1 Og jeg, mine sĂžsken, da jeg kom til dere, kom jeg ikke med fremragende talekunst eller visdom og forkynte Guds vitnesbyrd for dere.

2 For jeg var fast bestemt pÄ at jeg ikke ville vite noe blant dere uten Jesus Kristus og Ham korsfestet.

3 Jeg var hos dere i svakhet, i frykt og i stor beven.

4 Og min tale og min forkynnelse var ikke med overtalende ord fra menneskelig visdom, men med Ånds og krafts bevis,

5 for at deres tro ikke skulle vÊre grunnet pÄ menneskers visdom, men pÄ Guds kraft.

6 Likevel taler vi en visdom blant de modne, ikke en visdom som tilhÞrer denne tidsalder eller denne tidsalders herskere, de som gÄr til grunne.

7 Men vi taler Guds visdom i hemmelighet, den skjulte visdom som Gud fÞr tidenes begynnelse bestemte til vÄr herlighet,

8 den visdom som ingen av herskerne i denne tidsalder har kjent. For hadde de kjent den, hadde de ikke korsfestet herlighetens Herre.

9 Men, som det er skrevet: Det Ăžyet ikke har sett, og det Ăžret ikke har hĂžrt, det som heller ikke kom opp i menneskets hjerte, det som Gud har forberedt for dem som elsker Ham.

10 Men Gud har Ă„penbart det for oss ved sin Ånd. For Ånden ransaker alle ting, ja, ogsĂ„ Guds dybder.

11 For hvem blant menneskene kjenner de ting som hĂžrer mennesket til, uten menneskets Ă„nd som er i ham? Slik er det heller ingen som kjenner de ting som hĂžrer Gud til, uten Guds Ånd.

12 Men vi har ikke fĂ„tt verdens Ă„nd, men den Ånd som er fra Gud, for at vi skal kjenne de ting som av nĂ„de er blitt gitt oss av Gud.

13 Disse ting taler vi ogsĂ„ om, ikke med ord som menneskelig visdom lĂŠrer, men med ord som Den Hellige Ånd lĂŠrer, idet vi tolker Ă„ndelige ting med Ă„ndelige ord.

14 Men et sjelelig menneske tar ikke imot de ting som hĂžrer Guds Ånd til, for de er som dĂ„rskap for ham. Han kan heller ikke kjenne dem, for de bedĂžmmes Ă„ndelig.

15 Men den som er Ă„ndelig, bedĂžmmer alle ting, men selv blir han ikke bedĂžmt av noen.

16 For hvem har kjent Herrens sinn, sÄ han kunne lÊre Ham? Men vi har Kristi sinn.

Kapittel 3

1 Og jeg, mine sÞsken, kunne ikke tale til dere som til Ändelige, men bare som til kjÞdelige, som til smÄbarn i Kristus.

2 Jeg ga dere melk og ikke fast fÞde. For dere var ennÄ ikke i stand til Ä ta imot den, og fremdeles er dere ikke i stand til det.

3 Dere er jo fortsatt kjÞdelige. For nÄr det er misunnelse, strid og splittelse mellom dere, er dere ikke da kjÞdelige og lever pÄ menneskelig vis?

4 For nÄr én sier: «Jeg hÞrer til Paulus,» og en annen: «Jeg hÞrer til Apollos,» er dere ikke da kjÞdelige?

5 Hvem er da Paulus, og hvem er Apollos? Er vi ikke tjenere som dere kom til tro ved, og det etter som Herren ga hver enkelt?

6 Jeg plantet, Apollos vannet, men Gud ga vekst.

7 SĂ„ er da den som planter, ingenting, heller ikke den som vanner, men Gud som gir vekst.

8 Den som planter og den som vanner, er ett, og hver av dem skal fÄ sin egen lÞnn etter sitt eget arbeid.

9 For vi er Guds medarbeidere. Dere er Guds Ă„ker, dere er Guds bygning.

10 Etter den Guds nÄde som ble gitt meg, har jeg lagt grunnvoll som en vis byggmester, og en annen bygger pÄ den. Men hver enkelt mÄ se etter hvordan han bygger videre pÄ den.

11 For ingen kan legge noen annen grunn-voll enn den som er lagt, det er Jesus Kristus.

12 Men om noen bygger pĂ„ denne grunn‑ ?vollen med gull, sĂžlv, kostelige steiner, tre, hĂžy eller halm,

13 skal den enkeltes arbeid bli Ă„penbart, for Dagen skal vise det, for den skal bli Ă„penbart med ild. Og ilden skal prĂžve den enkeltes arbeid og finne ut hvilken kvalitet det er av.

14 Hvis det verk han har bygd opp blir stÄende, skal han fÄ lÞnn.

15 Hvis hans verk brenner opp, skal han lide tap. Men selv skal han bli frelst, men da som gjennom ild.

16 Vet dere ikke at dere er Guds tempel, og at Guds Ånd bor i dere?

17 Hvis noen Ăždelegger Guds tempel, skal Gud Ăždelegge ham. For Guds tempel er hellig, og dere er dette templet.

18 Ingen mÄ bedra seg selv! Hvis noen blant dere synes Ä vÊre vis i denne tidsalder, mÄ han bli en dÄre, for at han kan bli vis.

19 For denne verdens visdom er dÄrskap for Gud. For det er skrevet: Han fanger de vise i deres egen list,

20 og dessuten: Herren kjenner de vises tanker, at de er tomme.

21 Derfor mÄ ingen rose seg av mennesker. For alt er deres,

22 enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas eller verden eller liv eller dÞd, enten det er det nÄvÊrende eller det som skal komme, alt er deres.

23 Men dere tilhĂžrer Kristus, og Kristus tilhĂžrer Gud.

Kapittel 4

1 Slik skal hvert menneske se pÄ oss, nemlig som Kristi tjenere og forvaltere av Guds hemmeligheter.

2 Ellers kreves det av forvaltere at de mÄ bli funnet Ä vÊre trofaste.

3 Men for meg betyr det lite om jeg skulle bli dĂžmt av dere eller av en menneskelig domstol. Heller ikke dĂžmmer jeg meg selv.

4 Med meg selv vet jeg jo ikke om noe, men dermed er jeg ikke rettferdiggjort. Den som dĂžmmer meg, er Herren.

5 DÞm derfor ikke noe fÞr tiden, fÞr Herren kommer, Han som bÄde skal fÞre mÞrkets skjulte ting fram i lyset og Äpenbare hjertenes rÄd. Da skal den enkelte fÄ sin ros av Gud.

6 Dette, sÞsken, har jeg for deres skyld overfÞrt pÄ meg selv og pÄ Apollos, slik at dere kan lÊre av oss Ä ikke tenke annerledes enn det som er skrevet, for at ingen av dere skal bli oppblÄst, til fordel for den ene framfor den andre.

7 For hvem gir deg noe fortrinn? Og hva har du, som du ikke har fÄtt? Hvis du nÄ virkelig har fÄtt det, hvorfor skryter du som om du ikke hadde fÄtt det?

8 Dere er allerede mette! Dere er allerede rike! Dere har hersket som konger uten oss – og jeg kunne sannelig Ăžnske at dere virkelig hersket, slik at vi ogsĂ„ kunne herske sammen med dere!

9 For jeg tror at Gud har stilt oss apostler fram som de siste, som dÞdsdÞmte. For vi er blitt gjort til et skuespill for verden, bÄde for engler og for mennesker.

10 Vi er dÄrer for Kristi skyld, men dere er vise i Kristus! Vi er svake, men dere er sterke! Dere er Êret, men vi er vanÊret!

11 Helt til denne stund bÄde sulter og tÞrster vi, vi er dÄrlig kledt, slÄtt og hjemlÞse.

12 Vi strever og arbeider med vÄre egne hender. NÄr vi blir spottet, velsigner vi. NÄr vi blir forfulgt, holder vi ut.

13 NÄr vi blir vanÊret, ber vi. Vi er blitt gjort til utskudd i verden, som avskum for alle, helt til nÄ.

14 Jeg skriver ikke dette for Ä gjÞre skam pÄ dere, men som mine elskede barn formaner jeg dere.

15 For selv om dere mÄtte ha ti tusen veiledere i Kristus, har dere likevel ikke mange fedre. For i Kristus Jesus er det jeg som har fÞdt dere ved evangeliet.

16 Derfor formaner jeg dere: VĂŠr mine etterfĂžlgere!

17 Av denne grunn har jeg sendt Timoteus til dere. Han er min elskede og trofaste sĂžnn i Herren, og han skal minne dere om mine veier i Kristus, slik jeg lĂŠrer overalt i hver menighet.

18 Noen er oppblÄste, som om jeg ikke skulle komme til dere.

19 Men jeg skal komme til dere om kort tid, om Herren vil, og da er det ikke ordene fra de oppblÄste jeg skal lÊre Ä kjenne, men kraften deres.

20 For Guds rike bestÄr ikke i ord, men i kraft.

21 Hva vil dere? Skal jeg komme til dere med riset, eller i kjĂŠrlighet og en mild Ă„nd?

Kapittel 5

1 I det hele fortelles det om hor blant dere, og det slikt hor som ikke en gang blir nevnt blant hedningene, at en mann lever sammen med sin fars kone!

2 Og dere er oppblÄste, nÄr dere heller burde sÞrge, slik at han som har gjort denne gjerningen, kunne bli stÞtt ut fra dere.

3 For sannelig, selv om jeg er fravĂŠrende i kroppen, er jeg til stede i Ă„nden, og som om jeg var til stede, har jeg allerede dĂžmt ham som har gjort denne gjerningen.

4 I vÄr Herre Jesu Kristi navn, nÄr dere er samlet og min Änd er med dere, sammen med vÄr Herre Jesu Kristi kraft,

5 overgi da den det gjelder, til Satan til kroppens Þdeleggelse, for at hans Änd kan bli frelst pÄ Herren Jesu Dag.

6 Det dere roser dere av, er slett ikke noe godt. Vet dere ikke at en liten surdeig syrer hele deigen?

7 Rens derfor ut den gamle surdeigen, sÄ dere kan vÊre en ny deig, siden dere er usyret. For sannelig, vÄrt PÄskelam er slaktet for oss, Kristus.

8 La oss derfor holde hĂžytid, ikke med gammel surdeig eller med surdeig av ondsinn og ondskap, men med renhets og sannhets usyrede brĂžd.

9 Jeg skrev til dere i mitt brev at dere ikke skulle ha samfunn med dem som lever i hor.

10 Men da mente jeg ikke dem som lever i hor som verdens barn, eller de grÄdige eller pengeutpressere eller avgudsdyrkere, for da ville dere vÊre nÞdt til Ä gÄ ut av verden.

11 Men nÄ skrev jeg til dere at dere ikke skal ha samfunn med noen som kalles en bror, og som lever i hor, eller som er grÄdig, eller er en avgudsdyrker eller en spotter eller en drukkenbolt eller en pengeutpresser, at dere ikke en gang skal spise sammen med en slik person.

12 For hva har jeg med Ä dÞmme ogsÄ dem som er utenfor? Er det ikke dem som er innenfor, dere dÞmmer?

13 Men dem som er utenfor, er det Gud som dĂžmmer. Derfor: Driv denne onde ut fra dere!

Kapittel 6

1 VÄger noen av dere, nÄr han har en sak imot en annen, Ä fÄ saken pÄdÞmt av de urettferdige og ikke av de hellige?

2 Vet dere ikke at de hellige skal dĂžmme verden? Og hvis verden skal bli dĂžmt av dere, er dere da uverdige til Ă„ dĂžmme i de minste saker?

3 Vet dere ikke at vi skal dÞmme engler? Hvor mye mer da ting som angÄr dette livet?

4 Hvis dere da har rettssaker angÄende det som har med dette livet Ä gjÞre, setter dere da dem som er lavest ansett av menigheten, til Ä dÞmme?

5 Jeg sier dette til skam for dere. Er det slik at det ikke finnes Ă©n vis mann blant dere, ikke en eneste som kan vĂŠre i stand til Ă„ dĂžmme mellom sine sĂžsken?

6 Men en bror gÄr til retten mot en bror, og det for ikketroende!

7 Men det er allerede et stort nederlag for dere nÄr dere gÄr til rettssak mot hverandre. Hvorfor kan dere ikke heller finne dere i Ä lide urett? Hvorfor kan dere ikke heller lide tap?

8 Nei, dere gjĂžr selv urett og bedrar, og dere gjĂžr dette mot deres sĂžsken!

9 Vet dere ikke at de urettferdige ikke skal arve Guds rike? Far ikke vill! Verken de som lever i hor, eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller menn som lar seg bruke til unaturlig utukt med menn, eller menn som driver utukt med menn,

10 eller tyver eller grÄdige eller drukkenbolter eller spottere eller pengeutpressere skal arve Guds rike.

11 Og slik var noen av dere en gang. Men dere ble renset, dere ble helliget, og dere ble rettferdiggjort i Den Herre Jesu navn og i vĂ„r Guds Ånd.

12 Jeg har lov til alt, men ikke alt gagner. Jeg har lov til alt, men jeg vil ikke at noe skal fÄ makt over meg.

13 Mat er for magen, og magen er for mat, men Gud gjÞr ende pÄ begge deler. Kroppen er ikke for hor, men for Herren, og Herren for kroppen.

14 Og Gud reiste opp Herren og skal ogsÄ reise opp oss ved sin kraft.

15 Vet dere ikke at deres kropper er Kristi lemmer? Skal jeg da ta Kristi lemmer og gjÞre dem til en horkvinnes lemmer? PÄ ingen mÄte!

16 Eller vet dere ikke at den som holder seg til en horkvinne, er ett legeme med henne? For «de to,» sier Han, «skal vÊre ett legeme.»

17 Men den som er forenet med Herren, er Ă©n Ă„nd med Ham.

18 Flykt fra hor! Enhver synd som et menneske gjĂžr, er utenfor kroppen. Men den som lever i hor, synder mot sin egen kropp.

19 Eller vet dere ikke at kroppen deres er et tempel for Den Hellige Ånd, som er i dere, som dere har fra Gud, og at dere ikke tilhþrer dere selv?

20 For dere ble kjĂžpt for en hĂžy pris. Gi derfor Gud ĂŠre i deres kropp og i deres Ă„nd, for begge hĂžrer Gud til.

Kapittel 7

1 NĂ„r det gjelder det som dere skrev til meg om: Det er godt for en mann Ă„ ikke rĂžre en kvinne.

2 Men pÄ grunn av hor skal enhver mann ha sin egen kone, og enhver kvinne skal ha sin egen ektemann.

3 Ektemannen skal gi sin kone den ekteskaplige Þmhet som han skylder henne, og det samme skal ogsÄ kona overfor ektemannen.

4 Kona rÄr ikke over sin egen kropp, men ektemannen rÄr over den. Og pÄ samme mÄte rÄr heller ikke ektemannen over sin egen kropp, men kona rÄr over den.

5 Hold dere ikke borte fra hverandre, uten at dere er blitt enige om det for en stund, slik at dere kan hengi dere til faste og bÞnn. Og kom sÄ sammen igjen, for at ikke Satan skal friste dere fordi dere ikke makter Ä leve avholdende.

6 Men jeg sier dette som en tillatelse, ikke som et pÄbud.

7 For jeg skulle Þnske at alle mennesker var som jeg. Men enhver har sin egen nÄdegave fra Gud, én pÄ denne mÄten og en annen annerledes.

8 Men jeg sier til de ugifte og til enkene: Det er godt for dem om de fortsatt kan vĂŠre slik som jeg er.

9 Men hvis de ikke kan leve avholdende, sÄ skal de gifte seg. For det er bedre Ä gifte seg enn Ä brenne av lyst.

10 De som er gift, pÄlegger jeg, det vil si ikke jeg, men Herren: En kone skal ikke skille seg fra sin ektemann.

11 Men om hun er skilt fra ham, sÄ skal hun leve ugift eller bli forlikt med sin ektemann. Og en ektemann skal ikke skille seg fra sin kone.

12 Men til de andre sier jeg, ikke Herren: Hvis en bror har en kone som ikke er en troende og hu n er villig til Ă„ leve sammen med ham, da skal han ikke skille seg fra henne.

13 Og en kvinne som har en ektemann som ikke er en troende, skal ikke skille seg fra ham hvis han er villig til Ă„ leve sammen med henne.

14 For den ikketroende ektemannen er helliget ved sin kone, og den ikketroende kona er helliget ved sin ektemann, ellers ville deres barn vÊrt urene, men nÄ er de hellige.

15 Men dersom den ikketroende vil skille seg, sÄ mÄ han fÄ lov til Ä skille seg. En bror eller en sÞster er ikke bundet i slike tilfeller. Gud har kalt oss til fred.

16 For hvordan vet du, du kone, om du kan frelse din ektemann? Eller hvordan vet du, du ektemann, om du kan frelse din kone?

17 Men slik Gud har tildelt hver enkelt, slik Herren har kalt hver enkelt, slik skal han leve videre. Og dette gir jeg befaling om i alle menighetene.

18 Ble noen kalt som omskÄret? Han skal ikke bli uomskÄret igjen. Ble noen kalt som uomskÄret? Han skal ikke la seg omskjÊre.

19 OmskjÊrelse er ingenting, og mangel pÄ omskjÊrelse er ingenting. Men det som betyr noe, er Ä holde Guds bud.

20 Enhver skal vĂŠre i det kall som han var i da han ble kalt.

21 Ble du kalt mens du var slave? VÊr ikke opptatt av det. Men dersom du kan bli fri, sÄ gjÞr heller bruk av det.

22 For den som er kalt i Herren mens han er slave, er likevel Herrens frie menneske. PÄ samme mÄten er den som ble kalt mens han var fri, Kristi slave.

23 Dere ble kjĂžpt for en hĂžy pris. VĂŠr derfor ikke slaver under menneskene!

24 Mine sĂžsken, hver enkelt skal bli hos Gud i den stand han var da han ble kalt.

25 NÄr det gjelder jomfruene, har jeg ikke noe pÄbud fra Herren. Men jeg gir rÄd som en som av Herren har fÄtt miskunnhet til Ä vÊre troverdig.

26 Jeg mener derfor at det pÄ grunn av den nÞden som er nÄ, er godt for et menneske Ä bli i den stand han er:

27 Er du bundet til en kone? SĂžk ikke Ă„ bli lĂžst! Er du lĂžst fra en kone? SĂžk ikke etter en kone!

28 Men selv om du gifter deg, har du ikke syndet. Og hvis en jomfru gifter seg, har hun ikke syndet. Men disse vil fÄ trengsel i dagliglivet, noe jeg gjerne vil spare dere for.

29 Men dette sier jeg, sÞsken, tiden er kort, slik at fra nÄ av mÄ de som har ektefelle, vÊre som om de ikke hadde noen.

30 De som grÄter, mÄ vÊre som de som ikke grÄter, de som gleder seg, som de som ikke gleder seg, de som kjÞper, som om de ikke eide noe,

31 og de som benytter seg av denne verden, som de som ikke utnytter den. For denne verdens skikkelse forgÄr.

32 Men jeg vil at dere skal slippe Ă„ ha bekymringer. Den som er ugift, har omsorg for det som hĂžrer Herren til, hvordan han kan vĂŠre til behag for Herren.

33 Men den som er gift, har omsorg for det som hĂžrer denne verden til, hvordan han kan vĂŠre til behag for sin kone.

34 Det er forskjell pÄ en kone og en jomfru. Den ugifte kvinnen har omsorg for det som hÞrer Herren til, at hun kan vÊre hellig bÄde pÄ kropp og Änd. Men hun som er gift har omsorg for det som hÞrer denne verden til, hvordan hun kan vÊre til behag for ektemannen.

35 Og dette sier jeg til deres eget beste, ikke for at jeg skal legge en felle for dere, men av hensyn til det som sĂžmmer seg, og for at dere kan tjene Herren uten Ă„ bli hindret av noe.

36 Men om noen mener at han fÞrer skam over sin datter som er jomfru, hvis hun har passert ungdomsalderen, og det mÄ vÊre slik, sÄ kan han gjÞre det han vil. Han synder ikke. La dem gifte seg!

37 Men den som stÄr fast i sitt hjerte, uten Ä vÊre tvunget, men har anledning til Ä fÞlge sin egen vilje og har bestemt i sitt hjerte at han vil la sin datter som er jomfru, fremdeles vÊre ugift, han gjÞr vel.

38 Den som gir henne til ekte, gjÞr altsÄ vel. Men den som ikke gir henne til ekte, gjÞr bedre.

39 En kvinne er ved ekteskapsloven bundet sÄ lenge hennes ektemann lever. Men dersom hennes mann dÞr, da er hun fri til Ä gifte seg med den hun vil, bare det skjer i Herren.

40 Men etter min mening er hun lykkeligere hvis hun blir som hun er – og jeg mener da ogsĂ„ Ă„ ha Guds Ånd.

Kapittel 8

1 NÄr det gjelder kjÞtt som er ofret til avguder, sÄ vet vi at vi alle har kunnskap. Kunnskapen oppblÄser, men kjÊrligheten oppbygger.

2 Og hvis noen mener at han vet noe, sÄ kjenner han det ennÄ ikke slik han burde kjenne det.

3 Men hvis noen elsker Gud, sÄ er han kjent av Ham.

4 NÄr det er spÞrsmÄl om Ä spise av kjÞtt som er ofret til avguder, sÄ vet vi altsÄ at det ikke finnes noen avgud i verden, og at det ikke finnes noen annen Gud enn én.

5 For selv om det er noen som kalles guder, enten i Himmelen eller pÄ jorden, siden det er mange guder og mange herrer,

6 sÄ er det likevel for oss bare én Gud, vÄr Far, og alle ting er av Ham, og vi er til for Ham. Og det er én Herre, Jesus Kristus, og alle ting er ved Ham, og vi lever ved Ham.

7 Men det er ikke alle som har denne kunn-skapen. For noen, som i sin samvittighet er bundet til avguden, spiser ennÄ det som er ofret til en avgud. Og deres svake samvittighet blir besmittet.

8 Men mat forandrer ikke vÄr stilling for Gud. For om vi spiser eller ikke spiser, er vi verken bedre eller verre.

9 Men se til at denne friheten dere har, ikke pÄ noen mÄte blir en snublestein for dem som er svake.

10 For hvis noen ser at dere som har kunn-skap, spiser i et avgudstempel, vil ikke da samvittigheten til den som er svak, bli sÄ styrket at han spiser av avgudsofrene?

11 Og skal din kunnskap fÞre til at den svake gÄr fortapt, det mennesket som Kristus dÞde for?

12 Men nÄr dere pÄ denne mÄte synder mot sÞsknene og sÄrer deres svake samvittighet, synder dere mot Kristus.

13 Hvis mat derfor fÞrer min bror til fall, vil jeg aldri i evighet spise kjÞtt, sÄ jeg ikke fÞrer min bror til fall.

Kapittel 9

1 Er jeg ikke apostel? Er jeg ikke fri? Har jeg ikke sett Jesus Kristus, vÄr Herre? Er ikke dere mitt verk i Herren?

2 Hvis jeg ikke er apostel for andre, sÄ er jeg det i hvert fall for dere. For dere er seglet pÄ min aposteltjeneste i Herren.

3 Mitt forsvar overfor dem som vil domfelle meg, er dette:

4 Har vi ikke rett til Ă„ spise og drikke?

5 Har vi ikke rett til Ä ta med oss en troende kone, slik som ogsÄ de andre apostlene gjÞr, Herrens brÞdre og Kefas?

6 Eller er det bare Barnabas og jeg som ikke har rett til Ă„ slippe Ă„ arbeide?

7 Hvem gÄr noensinne til krig for egen reg-ning? Hvem planter en vingÄrd og spiser ikke av dens frukt? Eller hvem gjeter en buskap og drikker ikke av melken fra buskapen?

8 Sier jeg dette ut fra menneskelig tanke-gang, eller sier ikke ogsÄ loven det samme?

9 For det er skrevet i Moseloven: Du skal ikke binde mulen pÄ en okse som trÄkker ut kornet. Er det oksene Gud har omsorg for?

10 Eller sier Han det egentlig for vÄr skyld? Uten tvil er det for vÄr skyld at dette er skrevet: Den som plÞyer, skal plÞye med hÄp, og den som tresker med hÄp, skal ha del i sitt hÄp.

11 Dersom vi har sÄdd den Ändelige sÊd hos dere, er det da for mye om vi hÞster materielle goder fra dere?

12 Hvis det er andre som har del i denne retten hos dere, har ikke vi det enda mer? Likevel har vi aldri brukt denne retten, men utholder alt, for at vi ikke skal hindre Kristi evangelium.

13 Vet dere ikke at de som gjĂžr tjeneste med de hellige ting, spiser av det som hĂžrer templet til, og de som tjener ved alteret, har sin del fra alteret?

14 Slik har Herren ogsÄ bestemt at de som forkynner evangeliet, skal leve av evangeliet.

15 Men ikke noen av disse rettighetene har jeg gjort bruk av. Og jeg har heller ikke skrevet dette for at disse rettighetene skulle bli gitt meg. For det ville vĂŠre bedre for meg Ă„ dĂž enn at noen skulle gjĂžre min ros til intet.

16 For dersom jeg forkynner evangeliet, sÄ er ikke det til ros for meg. For det er en tvang som ligger pÄ meg. Ja, ve meg om jeg ikke forkynner evangeliet!

17 For dersom jeg gjÞr dette frivillig, fÄr jeg lÞnn. Men hvis dette ikke er mitt eget valg, er jeg blitt betrodd en forvaltning.

18 Hva er da min lÞnn? At jeg, nÄr jeg forkynner evangeliet, kan bÊre fram Kristi evangelium vederlagsfritt, slik at jeg ikke misbruker min rett ved evangeliet.

19 For selv om jeg er fri overfor alle, har jeg gjort meg selv til en tjener for alle, sÄ jeg kan vinne enda flere.

20 Og for jÞdene er jeg blitt som en jÞde, sÄ jeg kan vinne jÞder. For dem som er under loven, er jeg som en som er under loven, sÄ jeg kan vinne dem som er under loven.

21 For dem som er uten lov, er jeg som en lovlĂžs – uten Ă„ vĂŠre lovlĂžs overfor Gud, men er i Kristi lov – sĂ„ jeg kan vinne dem som er uten lov.

22 For de svake ble jeg som en svak, sÄ jeg kunne vinne de svake. Jeg er blitt alle ting for alle mennesker, sÄ jeg i alle fall kan frelse noen.

23 Dette gjÞr jeg for evangeliets skyld, sÄ jeg kan fÄ del i det sammen med dere.

24 Vet dere ikke at alle de som deltar i et kapplÞp, er med og lÞper, men bare én fÄr seiersprisen? LÞp da slik at dere kan fÄ den!

25 Og hver den som deltar i kapplÞpet, forsaker alt annet. De gjÞr det for Ä oppnÄ en forgjengelig krans, men vi gjÞr det for en uforgjengelig.

26 Derfor lÞper jeg, ikke i usikkerhet. Jeg kjemper ikke som en som slÄr ut i lÞse luften.

27 Men jeg legger tvang pÄ min kropp og holder den i trelldom, slik at jeg som har forkynt for andre, ikke selv skal bli for-kastet.

Kapittel 10

1 Dessuten, sÞsken, vil jeg ikke at dere skal vÊre uvitende om at alle vÄre fedre var under skyen, alle gikk gjennom havet,

2 alle ble dĂžpt til Moses i skyen og i havet,

3 alle spiste den samme Ă„ndelige mat,

4 og alle drakk den samme Ă„ndelige drikk. For de drakk av den Ă„ndelige Klippen som fulgte dem, og den Klippen var Kristus.

5 Men de fleste av dem fant ikke Gud behag i, for de ble jo slÄtt ned i Þrkenen.

6 Disse hendelsene ble forbilder for oss, slik at vi ikke skal ha lyst til det onde, slik de hadde lyst til det onde.

7 Og bli ikke avgudsdyrkere, slik noen av dem ble. Som det er skrevet: Og folket satte seg ned for Ă„ spise og drikke, og sto opp for Ă„ leke.

8 La oss heller ikke leve i hor, slik noen av dem gjorde, sÄ tjuetre tusen falt pÄ én dag.

9 Heller ikke mÄ vi friste Kristus, slik noen av dem gjorde, og ble drept av slanger.

10 Dere mÄ heller ikke klage, slik noen av dem klaget, og ble drept av Þdeleggeren.

11 Alt dette hendte dem som forbilder, og det ble skrevet ned til advarsel for oss, som de siste tider er kommet til.

12 Derfor mÄ den som tror at han stÄr, passe seg sÄ ikke han faller.

13 Det er ikke kommet over dere noen fristelse som ikke er menneskelig. Gud er trofast; han skal ikke la dere bli fristet over evne, men Han skal sammen med fristelsen ogsÄ sÞrge for en vei ut, slik at dere kan vÊre i stand til Ä bÊre det.

14 Derfor, mine kjĂŠre, flykt fra avgudsdyrkelsen!

15 Jeg taler som til vise; dĂžm selv om det jeg sier!

16 Velsignelsens beger som vi velsigner, er ikke det samfunn med Kristi blod? BrĂždet som vi bryter, er ikke det samfunn med Kristi legeme?

17 For vi er ett brĂžd og ett legeme, selv om vi er mange. For vi har alle del i dette ene brĂždet.

18 Legg merke til Israel selv; har ikke de som eter av ofrene, ogsÄ del i alteret?

19 Hva er det nÄ jeg sier? At en avgud er noe, eller at avgudsofferet er noe?

20 Nei, heller at det som hedningefolkene ofrer, ofrer de til demoner og ikke til Gud. Og jeg vil ikke at dere skal ha samfunn med demoner.

21 Dere kan ikke drikke Herrens beger og demoners beger. Dere kan ikke ta del i Herrens bord og i demoners bord.

22 Skal vi egge Herren til nidkjĂŠrhet? Er vi sterkere enn Ham?

23 Alle ting er tillatt for meg, men ikke alt er til nytte. Alle ting er tillatt for meg, men ikke alt oppbygger.

24 Ingen mÄ sÞke sitt eget, men enhver mÄ sÞke den andres beste.

25 Spis hva som helst som selges pÄ kjÞttmarkedet, uten Ä stille spÞrsmÄl for samvittighetens skyld.

26 For jorden hĂžrer Herren til, og alt som fyller den.

27 Hvis noen av dem som ikke tror, inviterer dere til et mÄltid og dere vil gÄ dit, sÄ spis det som blir satt fram for dere! Still ingen spÞrsmÄl for samvittighetens skyld!

28 Men hvis noen sier til dere: «Dette er offerkjÞtt,» sÄ ikke spis det av hensyn til den som sa det til dere, og for samvittighetens skyld. For jorden hÞrer Herren til, og alt som fyller den.

29 NĂ„r jeg taler om samvittigheten, mener jeg ikke din egen, men den andres. For hvorfor blir min frihet dĂžmt av en annens samvittighet?

30 Men om jeg deltar i et mÄltid med takk, hvorfor blir jeg da spottet for den maten jeg har takket for?

31 Enten dere da spiser eller drikker eller hva dere enn gjÞr, sÄ gjÞr alt til Guds Êre.

32 VĂŠr ikke til anstĂžt, verken for jĂždene eller for grekerne eller for Guds menighet,

33 slik jeg ogsÄ er til behag for alle men--n-esker i alle ting. Jeg sÞker ikke mitt eget beste, men det beste for de mange, for at de kan bli frelst.

Kapittel 11

1 VÊr mine etterfÞlgere, slik ogsÄ jeg er Kristi etterfÞlger!

2 Jeg roser dere, mine sÞsken, for at dere husker pÄ meg i alle ting og holder fast pÄ de overleveringene jeg har overgitt til dere.

3 Men jeg vil dere skal vite at hver manns hode er Kristus, kvinnens hode er mannen, og Kristi hode er Gud.

4 Hver mann som ber eller profeterer mens han har hodet tildekket, vanĂŠrer hodet sitt.

5 Men hver kvinne som ber eller profeterer med utildekket hode, vanĂŠrer hodet sitt. For det er det samme som om hodet hennes var snauraket.

6 For om en kvinne ikke er tildekket, kan hun like gjerne ogsÄ fÄ hÄret klippet. Men om det er en skam for en kvinne Ä bli klippet eller snauraket, da mÄ hun vÊre tildekket.

7 For en mann skylder ikke Ă„ tildekke hodet sitt, ettersom han er Guds bilde og ĂŠre. Men kvinnen er mannens ĂŠre.

8 For mannen er ikke tatt av kvinnen, men kvinnen av mannen.

9 Mannen ble heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld.

10 Derfor skylder kvinnen Ä ha en myndighet pÄ hodet, for englenes skyld.

11 Likevel, i Herren er verken mannen uavhengig av kvinnen, eller kvinnen uavhengig av mannen.

12 For slik som kvinnen er av mannen, slik kommer ogsÄ mannen ved kvinnen. Men alle ting er av Gud.

13 DĂžm blant dere selv! SĂžmmer det seg for en kvinne Ă„ be til Gud med utildekket hode?

14 LÊrer ikke selve naturen dere at om en mann har langt hÄr, sÄ er det en vanÊre for ham?

15 Men om en kvinne har langt hÄr, er det en Êre for henne. For hÄret hennes er gitt henne som et slÞr.

16 Men om noen vil strides om dette, sÄ har ikke vi noen slik skikk, det har heller ikke Guds menigheter.

17 NÄr jeg nÄ formaner dere, kan jeg ikke rose dere, siden det ikke er til det bedre, men til det verre dere kommer sammen.

18 FÞrst av alt, nÄr dere kommer sammen som menighet, hÞrer jeg at det er splittelse blant dere, og delvis tror jeg det.

19 For det mÄ ogsÄ vÊre grupperinger blant dere, for at de som holder prÞve, kan bli Äpenbart blant dere.

20 NÄr dere da kommer sammen pÄ ett sted, er det ikke Herrens nattverd dere eter.

21 For nÄr dere eter, tar hver enkelt sin egen mat fÞr de andre. Og en er sulten, og en annen er drukken.

22 Har dere ikke hus hvor dere kan spise og drikke? Eller forakter dere Guds menighet og gjÞr skam pÄ dem som ikke har noe? Hva skal jeg si til dere? Skal jeg rose dere for dette? Jeg roser dere ikke.

23 For jeg har mottatt fra Herren det jeg ogsÄ har overgitt til dere: At Herren Jesus i den natt Han ble forrÄdt, tok et brÞd,

24 og da Han hadde takket, brÞt Han det og sa: «Ta, et! Dette er Mitt legeme som er brutt for dere. GjÞr dette til minne om Meg!»

25 PÄ samme mÄte tok Han ogsÄ begeret etter mÄltidet og sa: Dette beger er den nye pakt i Mitt blod. GjÞr dette sÄ ofte dere drikker det, til minne om Meg.»

26 For sÄ ofte dere eter dette brÞd og drikker av dette beger, forkynner dere Herrens dÞd, inntil Han kommer.

27 Derfor skal hver den som eter dette brĂžd eller drikker dette Herrens beger uverdig, vĂŠre skyldig i Herrens legeme og blod.

28 Men hvert menneske mÄ prÞve seg selv, og sÄ kan han ete av brÞdet og drikke av begeret.

29 For den som eter og drikker uverdig, eter og drikker dom over seg selv, fordi han ikke akter pÄ Herrens legeme.

30 Av den grunn er det mange svake og syke blant dere, og mange nok har sovnet inn.

31 For hadde vi dĂžmt oss selv, ville vi ikke blitt dĂžmt.

32 Men nÄr vi blir dÞmt, tuktes vi av Herren, slik at vi ikke skal bli fordÞmt sammen med verden.

33 Derfor, mine sÞsken, skal dere vente pÄ hverandre nÄr dere kommer sammen for Ä ete.

34 Men om noen er sulten, skal han spise hjemme, sÄ dere ikke kommer sammen til dom. Og det andre skal jeg ordne opp i nÄr jeg kommer.

Kapittel 12

1 NĂ„r det gjelder de Ă„ndelige gaver, sĂžsken, vil jeg ikke at dere skal vĂŠre uvitende.

2 Dere vet at dere var selv hedninger, og dere ble dratt bort til disse stumme avgudene, uansett hvordan dere ble ledet.

3 Derfor kunngjþr jeg dere at ingen som taler i Guds Ånd, sier: Forbannet vére Jesus, og ingen kan si at Jesus er Herre, uten i Den Hellige Ånd.

4 Det er mange forskjellige nĂ„degaver, men Ånden er den samme.

5 Det er mange forskjellige tjenester, men Herren er den samme.

6 Og det er mange forskjellige kraftige virkninger, men Gud er den samme som virker alt i alle.

7 Men Åndens Ă„penbaring blir gitt til hver enkelt, etter hva som er gagnlig:

8 For til Ă©n blir det gitt visdoms ord ved Ånden, til en annen kunnskaps ord ved den samme Ånd,

9 til en annen tro ved den samme Ånd, til en annen nĂ„degaver til Ă„ utfĂžre helbredelser ved den samme Ånd,

10 til en annen kraft til Ă„ gjĂžre undergjerninger, til en annen profetisk gave, til en annen Ă„ prĂžve Ă„nder, til en annen forskjellige slags tunger, til en annen tydning av tunger.

11 Men den ene og samme Ånd virker alle disse forskjellige nĂ„degavene og deler ut til hver enkelt, slik Han vil.

12 For slik som kroppen er én og har mange lemmer, men alle de mange lemmene pÄ den ene kroppen er én kropp, slik er det ogsÄ med Kristus.

13 For med Ă©n Ånd ble vi alle dĂžpt inn i Ă©n kropp – enten vi er jĂžder eller grekere, enten vi er slaver eller frie – og vi har alle fĂ„tt Ă©n Ånd Ă„ drikke.

14 For kroppen er da ikke bare ett lem, men mange.

15 Hvis foten skulle si: «Fordi jeg ikke er hÄnd, er jeg ikke en del av kroppen,» er den da ikke en del av kroppen?

16 Og hvis Þret skulle si: «Fordi jeg ikke er Þye, er jeg ikke en del av kroppen,» er det da ikke en del av kroppen?

17 Hvis hele kroppen var Ăžye, hvor ville det da bli av hĂžrselen? Hvis det hele var hĂžrsel, hvor ville det da bli av luktesansen?

18 Men nÄ har Gud satt lemmene, hvert enkelt av dem, pÄ kroppen akkurat slik som Han selv ville.

19 Og hvis de alle var ett lem, hvor ville da kroppen vĂŠrt?

20 Men nÄ er det virkelig mange lemmer, men én kropp.

21 Og Þyet kan ikke si til hÄnden: «Jeg har ikke bruk for deg.» Hodet kan heller ikke si til fÞttene: «Jeg har ikke bruk for dere.»

22 Nei, det er heller slik at de lemmene pÄ kroppen som synes Ä vÊre svakest, de er nÞdvendige.

23 Og de lemmene pÄ kroppen som vi synes er mindre Êre verd, disse tillegger vi desto stÞrre Êre. Og de lemmene vÄre som vi blyges ved, omgir vi med desto stÞrre anstendighet,

24 men vÄre anstendige lemmer trenger ikke dette. Men Gud satte kroppen sammen slik at Han ga stÞrre Êre til det lemmet som mangler Êre,

25 for at det ikke skulle vĂŠre splittelse i kroppen, men at lemmene skulle ha den samme omsorg for hverandre.

26 Og om ett lem lider, lider alle lemmene sammen med det. Eller om ett lem blir ĂŠret, gleder alle lemmene seg sammen med det.

27 NÄ er dere Kristi kropp, og hver for seg er dere lemmer pÄ Hans kropp.

28 Og Gud har satt disse i menigheten, for det fÞrste apostler, for det andre profeter, for det tredje lÊrere, deretter undergjerninger, sÄ nÄdegaver til helbredelser, sÄ til Ä hjelpe, til Ä styre, til Ä tale i forskjellige tunger.

29 Er vel alle apostler? Er vel alle profeter? Er vel alle lĂŠrere? Kan vel alle gjĂžre undergjerninger?

30 Har vel alle nÄdegaver til helbredelser? Taler vel alle med tunger? Kan vel alle tyde dem?

31 Men sÞk etter de nÄdegavene som er de beste. Men likevel skal jeg vise dere en mye bedre vei.

Kapittel 13

1 Om jeg taler med menneskers og englers tunger, men ikke har kjĂŠrlighet, er jeg blitt en lydende malm eller en klingende bjelle.

2 Og om jeg har profetisk gave og forstÄr alle hemmeligheter og har all kunnskap, og om jeg har all tro, sÄ jeg kan flytte fjell, men ikke har kjÊrlighet, er jeg ingenting.

3 Og om jeg gir bort alt det jeg eier, til mat for de fattige, og om jeg gir min kropp til Ă„ brennes, men ikke har kjĂŠrlighet, gagner det meg ingenting.

4 KjÊrligheten er tÄlmodig, og den er vennlig. KjÊrligheten er ikke misunnelig. KjÊrligheten skryter ikke, er ikke oppblÄst.

5 Den oppfĂžrer seg ikke umoralsk, sĂžker ikke sitt eget, lar seg ikke opphisse, tenker ikke ut noe ondt.

6 Den gleder seg ikke over urett, men gleder seg i sannheten.

7 Den tÄler alt, tror alt, hÄper alt, utholder alt.

8 KjÊrligheten faller aldri bort. Men om det er profetiske gaver, sÄ skal de ta slutt. Om det er tunger, skal de opphÞre. Om det er kunnskap, skal den bli borte.

9 For vi kjenner stykkevis, og vi taler profetisk stykkevis.

10 Men nÄr det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, ta slutt.

11 Da jeg var barn, talte jeg som et barn, og jeg forsto som et barn og tenkte som et barn. Men da jeg ble mann, la jeg av det barnslige.

12 For nÄ ser vi i et speil, i en gÄte, men da skal vi se ansikt til ansikt. NÄ kjenner jeg stykkevis, men da skal jeg erkjenne slik som jeg ogsÄ fullt ut er kjent.

13 SÄ blir de da stÄende, disse tre: tro, hÄp og kjÊrlighet. Men den stÞrste av dem er kjÊrligheten.

Kapittel 14

1 Jag etter kjĂŠrligheten og sĂžk med iver etter de Ă„ndelige gaver, slik at dere i stĂžrre grad kan tale profetisk.

2 For den som taler i en tunge, taler ikke for mennesker, men for Gud, for ingen forstĂ„r ham, men han taler hemmeligheter i Ånden.

3 Men den som taler profetisk, taler for mennesker, til oppbyggelse, formaning og trĂžst.

4 Den som taler i en tunge, oppbygger seg selv, men den som taler profetisk, oppbygger menigheten.

5 Jeg skulle Þnske at dere alle talte i tunger, men enda mer at dere talte profetisk. For den som taler profetisk, er stÞrre enn den som taler i tunger, hvis han da ikke tyder det, sÄ menigheten kan fÄ oppbyggelse.

6 Men nÄ, mine sÞsken, om jeg kommer til dere og taler i tunger, til hvilket gagn ville jeg vÊre for dere hvis jeg ikke taler til dere ved Äpenbaring, ved kunnskap, ved profeti eller ved lÊre?

7 Selv livlÞse ting, enten det er en flÞyte eller en harpe, hvordan kan man oppfatte hva som blÄses eller spilles hvis det ikke er forskjell pÄ tonene?

8 For om basunen lager en uklar lyd, hvem vil da gjĂžre seg klar til strid?

9 Slik er det ogsÄ med dere hvis dere ikke uttaler ord med tungen som er lette Ä forstÄ, hvordan kan man da oppfatte hva som blir sagt? Dere vil da bare tale ut i lÞse luften.

10 Det er visstnok mange slags sprÄk i verden, og ingen av dem er uten mening.

11 Hvis jeg ikke kjenner betydningen av sprÄket, vil jeg vÊre en utlending for den som taler. Og den som taler, vil vÊre en utlending for meg.

12 Slik er det ogsÄ med dere. Siden dere er nidkjÊre etter Ä fÄ Ändelige gaver, sÄ sÞk dem til menighetens oppbyggelse for at dere skal ha overflod.

13 Derfor mÄ den som taler i en tunge, be om at han mÄ kunne tyde.

14 For om jeg ber i en tunge, er det min Ă„nd som ber, men min forstand er uten frukt.

15 Hva innebÊrer da dette? Jeg vil be i Änden, men jeg vil ogsÄ be med forstanden. Jeg vil synge i Änden, men jeg vil ogsÄ synge med forstanden.

16 Hvis du lovpriser i Änden, hvordan skal den som inntar den ukyndiges plass, si «Amen» nÄr du ber takkebÞnnen, nÄr han ikke forstÄr hva du sier?

17 For du ber sikkert takkebÞnn pÄ en fin mÄte, men den andre blir ikke oppbygd.

18 Jeg takker min Gud, jeg taler mer i tunger enn dere alle.

19 Men i menigheten vil jeg heller tale fem ord med min forstand, sÄ jeg ogsÄ kan lÊre andre, enn ti tusen ord i en tunge.

20 SÞsken, vÊr ikke barn i forstand, men vÊr smÄbarn i ondskap! I forstand skal dere vÊre modne.

21 I loven er det skrevet: Ved mennesker med andre tunger og andre lepper vil Jeg tale til dette folket. Og heller ikke da skal de hÞre pÄ Meg, sier Herren.

22 Derfor er tunger til et tegn, ikke for dem som tror, men for de vantro. Men profetien er ikke for de vantro, men for dem som tror.

23 Hvis altsÄ hele menigheten kommer sammen pÄ samme sted, og alle taler med tunger, og det kommer inn noen som er ukyndige eller vantro, vil de ikke da si at dere er fra forstanden?

24 Men om alle taler profetisk og en vantro eller en ukyndig kommer inn, blir han overbevist av alle, han blir dĂžmt av alle.

25 Og slik blir alt det som er skjult i hans hjerte, avslÞrt. Og sÄ vil han falle ned pÄ sitt ansikt, og han vil tilbe Gud og vitne at Gud er sannelig iblant dere.

26 Hvordan er det da, sÞsken? NÄr dere kommer sammen, har hver av dere en salme, en lÊre, en tunge, en Äpenbaring, en tydning. Alt mÄ skje til oppbyggelse.

27 Hvis noen taler i en tunge, mÄ det vÊre to eller i hÞyden tre, og hver etter tur, og én mÄ tyde.

28 Men hvis det ikke er noen til Ä tyde, mÄ han vÊre stille i menigheten. Han skal tale for seg selv og for Gud.

29 To eller tre profeter kan tale, og de andre mÄ bedÞmme det.

30 Men om noe blir Ă„penbart for en annen som sitter der, da skal den fĂžrste vĂŠre stille.

31 For dere kan alle tale profetisk, Ă©n etter Ă©n, slik at alle kan lĂŠre og alle bli formant.

32 Og profetenes Ă„nder er underordnet profetene.

33 For Gud er ikke uordens, men fredens Gud, som i alle de helliges menigheter.

34 Kvinnene deres skal tie i menighetene, for det er ikke tillatt for dem Ä tale. Men de skal vÊre underordnet, slik ogsÄ loven sier.

35 Og dersom de vil lÊre noe, sÄ skal de spÞrre sine egne menn hjemme. For det sÞmmer seg ikke for kvinner Ä tale i menigheten.

36 Eller var det fra dere Guds Ord gikk ut? Eller var det bare til dere det kom?

37 Hvis noen mener om seg selv at han er en profet eller Ändelig, sÄ mÄ han erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

38 Men hvis noen er uvitende, sÄ fÄr han vÊre uvitende.

39 Derfor, mine sĂžsken, skal dere med iver sĂžke etter Ă„ tale profetisk, og ikke hindre tungetale.

40 Alt mÄ skje pÄ en moralsk mÄte og med orden.

Kapittel 15

1 Dessuten, sÞsken, kunngjÞr jeg for dere det evangelium som jeg forkynte for dere, som dere ogsÄ tok imot, og som dere stÄr fast i.

2 Ved dette blir dere ogsĂ„ frelst, hvis dere holder fast pĂ„ det ord som jeg forkynte for dere – hvis dere da ikke forgjeves er kommet til tro.

3 For fÞrst av alt overga jeg til dere det som jeg ogsÄ tok imot: At Kristus dÞde for vÄre synder etter Skriftene,

4 og at Han ble begravd, og at Han sto opp igjen pÄ den tredje dag etter Skriftene,

5 og at Han ble sett av Kefas og sÄ av de tolv.

6 Deretter ble Han sett av mer enn fem hundre brÞdre pÄ en gang. Av disse er de fleste fortsatt i live, men noen har sovnet inn.

7 Deretter ble Han sett av Jakob og sÄ av alle apostlene.

8 Og sist av alle ble Han ogsÄ sett av meg, som kan sammenlignes med et barn som er fÞdt for tidlig.

9 For jeg er den ringeste av apostlene, og jeg er ikke verd Ă„ kalles apostel, for jeg har forfulgt Guds menighet.

10 Men ved Guds nÄde er jeg det jeg er, og Hans nÄde mot meg har ikke vÊrt forgjeves. Men jeg har arbeidet enda mer enn de alle, likevel ikke jeg, men Guds nÄde som er med meg.

11 SÄ enten det nÄ er jeg eller de andre, slik forkynner vi, og slik kom dere til tro.

12 Hvis det blir forkynt om Kristus at Han er oppreist fra de dĂžde, hvordan kan da noen blant dere si at det ikke er noen oppstandelse fra de dĂžde?

13 Hvis det ikke er noen oppstandelse fra de dÞde, da er heller ikke Kristus oppstÄtt.

14 Og hvis ikke Kristus er oppstÄtt, da er vÄr forkynnelse uten innhold, og troen deres er ogsÄ uten innhold.

15 Ja, og da blir vi regnet som falske vitner om Gud, fordi vi har vitnet om Gud at Han har oppreist Kristus, som Han ikke har oppreist – hvis det altsĂ„ er slik at de dĂžde ikke oppstĂ„r.

16 For hvis de dÞde ikke oppstÄr, da er ikke Kristus oppstÄtt.

17 Og hvis Kristus ikke er oppstÄtt, er troen deres til ingen nytte. Dere er fortsatt i deres synder.

18 Da er ogsÄ de som er sovnet inn i Kristus, gÄtt fortapt.

19 Hvis det bare er i dette livet vi har satt vÄrt hÄp til Kristus, da er vi de ynkeligste av alle mennesker.

20 Men nÄ er Kristus oppstÄtt fra de dÞde, og Han er blitt fÞrstegrÞden av dem som er sovnet inn.

21 For siden dÞden kom ved et menneske, kom ogsÄ oppstandelsen fra de dÞde ved et Menneske.

22 For slik som vi alle dĂžr i Adam, slik skal alle bli gjort levende i Kristus.

23 Men hver i sin egen avdeling: Kristus er fĂžrstegrĂžden, deretter levendegjĂžres de som tilhĂžrer Kristus, ved Hans komme.

24 SÄ kommer enden, nÄr Han overlater riket til Gud Fader, nÄr Han gjÞr slutt pÄ all makt, all myndighet og alt velde.

25 For Han mÄ herske til Han har lagt alle fiendene under sine fÞtter.

26 Den siste fienden som skal bli utslettet, er dĂžden.

27 For Han har lagt alle ting under Hans fÞtter. Men nÄr Han sier: «Alle ting er underlagt Ham,» er det klart at Han som har lagt alle ting under Ham, er unntatt.

28 NÄr nÄ alle ting er blitt underordnet Ham, sÄ skal ogsÄ SÞnnen selv bli underordnet Ham som la alle ting under Ham, for at Gud kan vÊre alt i alle.

29 Hva skal de ellers gjÞre, de som er dÞpt for de dÞde, hvis de dÞde slett ikke oppstÄr? Hvorfor blir de da dÞpt for de dÞde?

30 Og hvorfor utsettes vi for fare hele tiden?

31 Ved den ros jeg har av dere i Kristus Jesus, vÄr Herre, vitner jeg at jeg dÞr daglig.

32 Hvis det var pÄ menneskelig vis jeg sloss med villdyr i Efesos, hvilken vinning har jeg av det? Hvis de dÞde ikke oppstÄr, sÄ la oss spise og drikke, for i morgen dÞr vi!

33 Far ikke vill, slett selskap forderver gode vaner.

34 VĂ„kn opp slik som rett er, og synd ikke! For noen mangler kunnskap om Gud. Jeg sier dette til skam for dere.

35 Men noen vil si: «Hvordan blir de dÞde oppreist? Og hva slags kropp stÄr de opp med?»

36 Du dÄre! Det du sÄr, blir ikke gjort le-vende uten at det dÞr.

37 Og nĂ„r du sĂ„r, da sĂ„r du ikke den skikkelsen som skal bli, men et nakent korn – om det er hvete eller et annet kornslag.

38 Men Gud gir det en skikkelse slik Han vil, og til hvert frĂž en egen skikkelse.

39 Alt kjĂžtt er ikke det samme slags kjĂžtt, men det er ett slags kjĂžtt i mennesker, et annet slags kjĂžtt i dyr, et annet i fisk og et annet i fugler.

40 Det er ogsÄ himmelske kropper og jordiske kropper. Men de himmelske har én herlighet, og de jordiske har en annen herlighet.

41 Det er én glans fra solen, en annen glans fra mÄnen og en annen glans fra stjernene. For én stjerne skiller seg fra en annen stjerne ved sin glans.

42 Slik er det ogsÄ med de dÞdes oppstandelse. Kroppen blir sÄdd i forgjengelighet, og det blir oppreist i uforgjengelighet.

43 Det blir sÄdd i vanÊre, og det blir opp-reist i herlighet. Det blir sÄdd i svakhet, og det blir oppreist i kraft.

44 Det blir sÄdd en sjelelig kropp, og det oppstÄr en Ändelig kropp. Det er en sjelelig kropp, og det er en Ändelig kropp.

45 Og slik er det skrevet: Det fĂžrste mennesket, Adam, ble en levende sjel. Den siste Adam ble en livgivende Ă„nd.

46 Det Ă„ndelige er imidlertid ikke det fĂžrste, men det sjelelige, deretter det Ă„ndelige.

47 Det fĂžrste mennesket var fra jorden, av jord. Det andre Mennesket er Herren fra Himmelen.

48 Slik den jordiske var, slik er ogsÄ de jordiske. Og slik Den Himmelske er, slik er ogsÄ de himmelske.

49 Og slik vi har bÄret bildet av den jordiske, slik skal vi ogsÄ bÊre bildet av Den Himmelske.

50 Men dette sier jeg, sĂžsken, at kjĂžtt og blod kan ikke arve Guds rike. Det forgjengelige arver heller ikke det ufor-gjengelige.

51 Se, jeg sier dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle sovne inn, men vi skal alle bli forvandlet,

52 i ett nu, pÄ et Þyeblikk, ved den siste basun. For basunen skal lyde, og de dÞde skal oppstÄ uforgjengelige, og vi skal bli forvandlet.

53 For dette forgjengelige mÄ bli ikledd uforgjengelighet, og dette dÞdelige mÄ bli ikledd udÞdelighet.

54 NÄr sÄ dette forgjengelige er blitt ikledd uforgjengelighet og dette dÞdelige er blitt ikledd udÞdelighet, da skal det gÄ i oppfyllelse, det ord som er skrevet:

55 DĂžden er oppslukt til seier. DĂžd, hvor er din brodd? DĂždsrike, hvor er din seier?

56 DĂždens brodd er synden, og syndens kraft er loven.

57 Men Gud vÊre takk, som gir oss seier ved vÄr Herre Jesus Kristus.

58 Derfor, mine kjĂŠre sĂžsken, vĂŠr faste, urokkelige, alltid rike i Herrens gjerning, idet dere vet at deres arbeid ikke er forgjeves i Herren.

Kapittel 16

1 NÄr det gjelder innsamlingen til de hellige, som jeg har gitt beskjed om til menighetene i Galatia, mÄ ogsÄ dere gjÞre det pÄ samme mÄten:

2 PÄ den fÞrste dag i uken skal hver av dere legge noe til side og spare det, etter som han har rÄd til, for at innsamlingen ikke skal finne sted nÄr jeg kommer.

3 Og nÄr jeg kommer, skal jeg sende av sted dem dere selv godkjenner, og gi med dem et brev. SÄ kan de ta med gaven deres til Jerusalem.

4 Men dersom det passer at jeg ogsÄ drar, kan de reise sammen med meg.

5 Jeg vil komme til dere nÄr jeg reiser gjennom Makedonia, for Makedonia reiser jeg bare gjennom.

6 Og det er mulig at jeg blir en stund hos dere, kanskje at jeg ogsÄ overvintrer, sÄ dere kan sende meg videre pÄ min reise, hvor jeg enn drar.

7 For jeg Þnsker ikke Ä se dere nÄ pÄ gjennomreisen. Men jeg hÄper Ä bli en stund hos dere, hvis Herren tillater det.

8 Men jeg blir i Efesos til pinse.

9 For en vid dĂžr er Ă„pnet for meg, med rik virksomhet, og det er mange motstandere.

10 Og nÄr Timoteus kommer, sÄ sÞrg for at han kan vÊre hos dere uten frykt. For han gjÞr Herrens verk, slik jeg ogsÄ gjÞr.

11 Derfor mÄ ingen forakte ham. Men send ham av sted pÄ reisen sin i fred, sÄ han kan komme til meg. For jeg venter pÄ ham sammen med brÞdrene.

12 NÄr det gjelder vÄr bror Apollos, sÄ oppfordret jeg ham pÄ det sterkeste til Ä komme til dere sammen med brÞdrene, men han var ikke innstilt pÄ Ä komme pÄ det nÄvÊrende tidspunkt. Han vil imidlertid komme nÄr han har en passende anledning.

13 VÄk, stÄ faste i troen, vÊr modige, vÊr sterke!

14 Alt det dere gjÞr, mÄ gjÞres i kjÊrlighet.

15 Dere kjenner Stefanas’ husfolk, at de er fþrstegrþden i Akaia og at de har innviet seg til tjeneste for de hellige. Derfor formaner jeg dere, sþsken,

16 at ogsÄ dere underordner dere under slike og under alle som arbeider og strever sammen med oss.

17 Jeg er glad for Stefanas’ og Fortunatus’ og Akaikus’ nérvér, for savnet av dere ble fylt av dem.

18 For de har fornyet bÄde min og deres Änd. Derfor skal dere anerkjenne slike som dem.

19 Menighetene i Asia hilser dere. Akvilas og Priskilla hilser dere hjertelig i Herren, sammen med den menigheten som er i deres hus.

20 Alle sĂžsknene hilser dere. Hils hverandre med et hellig kyss!

21 Hilsen med min egen, Paulus’ hĂ„nd.

22 Hvis noen ikke elsker Herren Jesus Kristus, han vĂŠre forbannet! VĂ„r Herre, kom!

23 VÄr Herre Jesu Kristi nÄde vÊre med dere!

24 Min kjĂŠrlighet vĂŠre med dere alle i Kristus Jesus! Amen.